Dec. 7, 2021
Un ainé de mon mari de son lycée lui a annoncé qu'il allait se marier avec sa copine. Selon ce future époux, c'était elle qui a abordé le mariage à son copain en premier, mais elle lui a aussi quand même demandé de faire demander en mariage à elle avec une bague de fiançailles. Je n'ai pas bien compris pourquoi cela était nésessaire alors qu'elle savait qu'ils se marieraient, mais peut-être la raison provient de la culture japonaise.
Au Japon, beaucoup de femmes rêvent d'être demandées en mariage dans les meilleures conditions possibles. Dans un hôtel ou restaurant splendide, avec une vue nocturne inoubliable dans laquelle surplombe le tour Tokyo ou le tour Skytree, son copain lui tend les mains en se mettant à genoux et en tenant une bague de fiançailles munie des diamants qui équivaut 3 mois de salaires. De moins en moins de femmes croient à ce quasi-mythe mais pourtant un nombre non négligeable d'elles ne s'en sont pas encore débarrassées.
Toutefois, je me suis dit pourquoi cette coutume est bien répandue au Japon. Il a dû y avoir des efforts de marketing, mais quand a eu lieu cette promotion et en quoi cela a réussi ?
La culture du bague de fiançailles s'est introduite dans la période de Meiji des pays occidentaux, où le Japon a cherché ardemment à se moderniser. À cette époque-là, pourtant, cette coutume n'était pas du courante. Bien que la technologie du façonnage des joyaux se soit développée, la circulation des joyaux ne suffisait pas à cause de la limite d'importation.
Après la Seconde Guerre mondiale, la limite à été levée et les diamants sont entrés dans le marché japonais, qui sont devenus populaires. Mais il y avait deux événements qui ont consacré la coutume de la bague de fiançailles. L'un était une publicité télévisée dans les années 70 par un bijouterie, avec un slogan de « trois mois de salaires pour une bague de fiançailles ». Ensuite, un acteur connu, qui s'appellait Hiromi Go, a dit dans une conférence de presse de son mariage qu'il avait donné une bague de fiançailles qui valait trois mois de salaires. Cela a aidé à propulser cette tendance.
Aujourd'hui, avec la situation économique qui se dégrade depuis 30 ans environ, une idée d'acheter une bague pour 3 mois de rémunération n'est pas réaliste. Néanmoins, cela reste une histoire romantique qui fait rêver la majorité des femmes.
Référence
https://www.is-assoc.co.jp/brandinglab/debeers
https://www.iprimo.jp/columns/cc_2/column03.html
La bague de fiançailles
Un ainé de mon mari de son lycéencien camarade de lycée de mon mari lui a annoncé qu'il allait se marier avec sa copine.
"Ainé"... je devine la traduction de 先輩. C'est une notion qui n'existe pas vraiment en France, et surtout pas dans le système scolaire. "Ainé" est bien le terme le plus proche, mais comme ça n'a aucune importance pour les Français, autant ne pas l'utiliser.
Selon cle future époux, c'étaiest elle qui a abordé lea question du mariage àavec son copain en premier, mais elle lui a aussi quand même demandé de lui faire sa demander en mariage à elle avec une bague de fiançailles.
Une expression utile dans ce contexte : "mais elle lui a quand même demandé de faire sa demande de mariage en bonne et due forme".
Ce qui veut dire : selon la tradition.
On peut aussi dire "elle a quand même exigé qu'il fasse sa demande de mariage..." pour éviter la répétition de "demande".
Je n'ai pas bien compris pourquoi cela était néscessaire alors qu'elle savait qu'ils se marieraient, mais peut-être la raison provient de la culture japonaise.
C'est vrai que question suspens et spontanéité, on a vu mieux.
Au Japon, beaucoup de femmes rêvent d'être demandées en mariage dans les meilleures conditions possibles.
Dans un hôtel ou un restaurant splendide, avec une vue nocturne inoubliable dans laquelle surplombe lea tour de Tokyo ou le tour(la Skytree), son copain lui tend les mains en se mettant à genoux et en tenant une bague de fiançailles munie des diamants qui équivaut à 3 mois de salaires.
Ou "valant 3 mois de salaires".
la tour Tokyo ou la tour Skytree. On comprend qu'il s'agit de deux tours différentes. Sauf erreur de ma part, c'est une seule tour.
Sinon, c'est correct, mais j'aurais dit "son copain se met à genoux en lui tendant une bague..."
De moins en moins de femmes croient à ce quasi-mythe mais pourtant un nombre non négligeable d'parmi elles ne s'en sont pas encore débarrassées.
Toutefois, je me suis ditemandé pourquoi cette coutume est bien répandue au Japon.
Ou "je me suis dit "pourquoi cette coutume est-elle si répandue au Japon ?""
Il a dû y avoir des efforts de marketing, mais quand a eu lieu cette promotion, et en quoicomment cela a réussi ?
"En quoi cela a réussit". Cela veut dire que vous vous demandez quels effets ont eu le marketing, mais vous avez déjà donné la réponse : de nombreuses Japonaises qui rêvent de la demande idéale.
La culture due la bague de fiançailles s'est introduite pendanst la période de Meiji depuis les pays occidentaux, période où le Japon a cherché ardemment à se moderniser.
À cette époque-là, pourtant, cette coutume n'était pas du tout courante.
Bien que la technologie due façonnage des joyaux se soit développée, la circulation des joyaux'approvisionnement des pierres ne suffisait pas à cause de la limite d'importation.
Après la Seconde Guerre mondiale, la limite à été levée et les diamants sont entrés danssur le marché japonais, qui et sont devenus populaires.
Mais il y avait eu deux événements qui ont consacré la coutume de la bague de fiançailles.
L'un était une publicité télévisée dans les années 70 par une bijouterie, avec unle slogan de « trois mois de salaires pour une bague de fiançailles ».
Ensuite, un acteur connu, qui s'appellait Hiromi Go, a dit dans unependant la conférence de presse de son mariage qu'il avait donnéoffert une bague de fiançailles qui valait trois mois de salaires.
"Donner" est un terme un peu plat pour une telle occasion !
Et techniquement ce n'est pas un don : si les fiançailles sont rompues, la femme doit rendre la bague (en tout cas en France).
Cela a aidé à propulser cette tendance.
Aujourd'hui, avec la situation économique qui se dégrade depuis 30 ans environ, une l'idée d'acheter une bague pour 3 mois de rémunération n'est pas réaliste.
Néanmoins, cela reste une histoire romantique qui fait rêver la majorité des femmes.
Feedback
En Europe, la tradition de l'anneau de fiançailles remonte à l'antiquité. Le diamant date du Moyen-âge, et j'avais entendu dire qu'il y avait une superstition selon laquelle les diamants protégeraient de la peste. J'ai fait une petite recherche sans trouver de références, alors c'est peut-être une légende.
Après la Seconde Guerre mondiale, la limite à été levée et les diamants sont entrés dans le marché japonais, qui sont devenus populaires. Après la Seconde Guerre mondiale, la limite à été levée et les diamants sont entrés |
La bague de fiançailles This sentence has been marked as perfect! |
Un senior de mon mari lui a annoncé qu'il allait se marier avec sa copine. |
Selon ce future époux, c'était elle qui a abordé le mariage à son copain en premier, mais elle lui a aussi quand même demandé de faire demander en mariage à elle. |
Je n'ai pas bien compris pourquoi cela était nésessaire alors qu'elle savait qu'ils se marieraient, mais peut-être la raison provient de la culture japonaise. Je n'ai pas bien compris pourquoi cela était né C'est vrai que question suspens et spontanéité, on a vu mieux. |
Au Japon, beaucoup de femmes rêvent d'être demandées en mariage dans les meilleures conditions possibles. This sentence has been marked as perfect! |
Dans un hôtel ou restaurant splendide, avec une vue nocturne inoubliable dans laquelle surplombe le tour Tokyo ou le tour Skytree, son copain lui tend les mains en se mettant à genoux et en tenant une bague de fiançailles munie des diamants qui équivaut 3 mois de salaires. Dans un hôtel ou un restaurant splendide, avec une vue nocturne inoubliable dans laquelle surplombe l Ou "valant 3 mois de salaires". la tour Tokyo ou la tour Skytree. On comprend qu'il s'agit de deux tours différentes. Sauf erreur de ma part, c'est une seule tour. Sinon, c'est correct, mais j'aurais dit "son copain se met à genoux en lui tendant une bague..." |
De moins en moins de femmes croient à ce quasi-mythe mais pourtant un nombre non négligeable d'elles ne s'en sont pas encore débarrassées. De moins en moins de femmes croient à ce quasi-mythe mais pourtant un nombre non négligeable |
Toutefois, je me suis dit pourquoi cette coutume est bien répandue au Japon. Toutefois, je me suis d Ou "je me suis dit "pourquoi cette coutume est-elle si répandue au Japon ?"" |
Il a dû y avoir des efforts de marketing, mais quand a eu lieu cette promotion et en quoi cela a réussi ? Il a dû y avoir des efforts de marketing, mais quand a eu lieu cette promotion, et "En quoi cela a réussit". Cela veut dire que vous vous demandez quels effets ont eu le marketing, mais vous avez déjà donné la réponse : de nombreuses Japonaises qui rêvent de la demande idéale. |
La culture du bague de fiançailles s'est introduite dans la période de Meiji des pays occidentaux, où le Japon a cherché ardemment à se moderniser. La culture d |
À cette époque-là, pourtant, cette coutume n'était pas du courante. À cette époque-là, pourtant, cette coutume n'était pas du tout courante. |
La technologie du façonnage des joyaux se sont développée, mais la circulation des jayaux ne suffisait pas à cause de la limite d'importation. |
Après la Seconde Guerre mondiale, la limite à été levée et les diamants sont entrés dans la marché japonais, qui sont devenus populaires. |
Mais il y avait deux événements qui ont consacré la coutume de la bague de fiançailles. Mais il y a |
L'un était une publicité télévisée dans les années 70 par un bijouterie, avec un slogan de « trois mois de salaires pour une bague de fiançailles ». L'un était une publicité télévisée dans les années 70 par une bijouterie, avec |
Ensuite, un acteur connu, qui s'appellait Hiromi Go, a dit dans une conférence de presse de son mariage qu'il a donné une bague de fiançailles qui valait trois mois de salaires. |
Cela a aidé à propulser cette tendance. This sentence has been marked as perfect! |
Aujourd'hui, avec la situation économique qui se dégrade depuis 30 ans environ, acheter une bague pour 3 mois de rémunération n'est pas réaliste. |
Néanmoins, cela reste une histoire romantique qui fait rêver la majorité des femmes. This sentence has been marked as perfect! |
Un ainé de mon mari de son lycée lui a annoncé qu'il allait se marier avec sa copine. Un a "Ainé"... je devine la traduction de 先輩. C'est une notion qui n'existe pas vraiment en France, et surtout pas dans le système scolaire. "Ainé" est bien le terme le plus proche, mais comme ça n'a aucune importance pour les Français, autant ne pas l'utiliser. |
Bien que la technologie du façonnage des joyaux se soit développée, la circulation des joyaux ne suffisait pas à cause de la limite d'importation. Bien que la technologie d |
Ensuite, un acteur connu, qui s'appellait Hiromi Go, a dit dans une conférence de presse de son mariage qu'il avait donné une bague de fiançailles qui valait trois mois de salaires. Ensuite, un acteur connu, qui s'appellait Hiromi Go, a dit "Donner" est un terme un peu plat pour une telle occasion ! Et techniquement ce n'est pas un don : si les fiançailles sont rompues, la femme doit rendre la bague (en tout cas en France). |
Aujourd'hui, avec la situation économique qui se dégrade depuis 30 ans environ, une idée d'acheter une bague pour 3 mois de rémunération n'est pas réaliste. Aujourd'hui, avec la situation économique qui se dégrade depuis 30 ans environ, |
Selon ce future époux, c'était elle qui a abordé le mariage à son copain en premier, mais elle lui a aussi quand même demandé de faire demander en mariage à elle avec une bague de fiançailles. Selon Une expression utile dans ce contexte : "mais elle lui a quand même demandé de faire sa demande de mariage en bonne et due forme". Ce qui veut dire : selon la tradition. On peut aussi dire "elle a quand même exigé qu'il fasse sa demande de mariage..." pour éviter la répétition de "demande". |
Référence |
https://www.is-assoc.co.jp/brandinglab/debeers |
https://www.iprimo.jp/columns/cc_2/column03.html |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium