Jan. 23, 2024
Jag ska berätta en historia av mina studier. Här i esse jag ska första diskuserar om min gymnasiet efter vilken jag berätta hur jag got till Joensuu. Det är en intressan histori!
I gymnasiet jag hade en plan. Jag vilja bli en psykologiskt. Jag planade alla studier av jag kan bli en psykologist. Efer min studentskrivningar jag fylde en aplikation till universitet av Joensuu så jag kan bli en psykologist. Jag gillade inte om det result. Jag hade bli en 200. Reservplats. Jag var verligen sorgosen. Efter det jag got till civiltjänst i Ryttylä.
När var jag i Ryttylä jag tänkade om vad ska jag göra efter civiltjänst. Jag chatade med min studiehandlera och diskuserade om vad ska jag göra. Efter som vi diskuserade jag startade tänkade det jag vilja bli en studiehandledare men jag var inte säker. Efter jag hade diskuserat med min studiehandleren jag pratade med mina vänner. Hon pratade mig det Guden ska välsigna mig om jag gå till några vägen. Det är svår för Guden till välsigna mig om jag stå stilla. Efter det jag ansökade till Joensuu.
Ny jag studier i Joensuu. Jag har studierat för tre år och det är jätte roliga. Vi har många kursor på nätet. De är okei men jag gillar mer om lära sig i et klassrum. Jag tycker om lära sig tungor därför jag studera ryska.
This is a story about how I got in to a university. I am trying to tell what I was interested about in my pre university school years and how my direction changed after my civilcervice years.
Var för är jag är här?
Varför är jag här?
The Swedish language uses a V2(Verb2) grammar in the main clause, which means that a verb will always take the second role of a sentence. E.g. "Mannen ÄTER mat." "Nu ÄTER mannen mat." "Vid bordet ÄTER mannen mat."
Jag ska berätta en historia avom mina studier.
Jag ska berätta en historia om mina studier.
Här i ?esse jag? ska jag första diskusterar om mintt gymnasiet efter vilkenum och sen ska jag berätta om hur jag gotkom till Joensuu.
Här i ?esse? ska jag först diskutera om mitt gymnasium och sen ska jag berätta om hur jag kom till Joensuu.
I'm sorry but I can't figure out what you're trying to convey with "esse", because it doesn't resemble any Swedish word that I know of.
Ett gymnasium -> mitt gymnasium
En hund -> min hund
Det är en intressant historia! Det är en intressant historia!
I gymnasiet jag hade jag en plan.
I gymnasiet hade jag en plan.
Jag viljale bli en psykologiskt.
Jag ville bli en psykolog.
Jag planerade alla mina studier avså att jag kanunde bli en psykologist.
Jag planerade alla mina studier så att jag kunde bli en psykolog.
Efter mina studentskrivningar jag fyllde en aplikation till universitet av Joensuu såjag i en anmälan till Joensuu universitetet så att jag kanunde bli en psykologist.
Efter mina studentskrivningar fyllde jag i en anmälan till Joensuu universitetet så att jag kunde bli en psykolog.
Min studentskrivning - mina studentskrivningar
Jag gillade inte om det resultet.
Jag gillade inte resultet.
Jag hade bli enhamnat på reservplats 200.
Jag hade hamnat på reservplats 200.
Reservplats.
Jag var verkligen sorgoledsen.
Jag var verkligen ledsen.
I don't know if you want to communicate that you got sad or disappointed, but if sad "ledsen" and if disappointed "besviken".
Efter det jag got tillbörjade jag en civiltjänst i Ryttylä.
Efter det började jag en civiltjänst i Ryttylä.
När var jag i Ryttylä jagså tänkade om vad ska jagte jag på vad jag ska göra efter civiltjänsten.
När var jag i Ryttylä så tänkte jag på vad jag ska göra efter civiltjänsten.
Jag chattade med min studiehandleradare och diskusterade om vad ska jagjag skulle göra.
Jag chattade med min studiehandledare och diskuterade om vad jag skulle göra.
Efter som vivi hade diskusterade jag startade tänkade det började jag tänka att jag viljale bli en studiehandledare, men jag var inte säker.
Efter vi hade diskuterat började jag tänka att jag ville bli en studiehandledare, men jag var inte säker.
Efter jag hade diskusterat med min studiehandledaren jag pratade jag med mina vänner.
Efter jag hade diskuterat med min studiehandledare pratade jag med min vän.
You're writing friends in plural, but in the next sentence you're talking about someone in singular? I changed to singular in this sentence.
Min vän - Mina vänner
Hon pratadesa till mig deatt Guden ska välsigna mig om jag gå till någrar den vägen.
Hon sa till mig att Gud ska välsigna mig om jag går den vägen.
Det är svårt för Guden till att välsigna mig om jag står stilla.
Det är svårt för Gud att välsigna mig om jag står stilla.
Efter det jag ansökadete jag till Joensuu.
Efter det ansökte jag till Joensuu.
Ny jagu studierar jag i Joensuu.
Nu studerar jag i Joensuu.
Jag har studierat föri tre år och det är jätte roligat.
Jag har studerat i tre år och det är jätteroligt.
Vi har många kursoer på nätet.
Vi har många kurser på nätet.
De är okeij, men jag gillar mer omatt lära sig i ett klassrum.
De är okej, men jag gillar mer att lära sig i ett klassrum.
Jag tycker om att lära smig tungorspråk, därför jag studerar jag ryska.
Jag tycker om att lära mig språk, därför studerar jag ryska.
Feedback
I would recommend you to read about the V2 grammar in Swedish, because that's your biggest problem in this text.
Good job! 👍
Var för är jag är här?
Varför är jag här?
Jag ska berätta en historia avom mina studier.
Jag ska berätta en historia om mina studier.
Här i/på esse(??) ska jag ska första diskuserar berätta om min gymnasiet efter vilkenskola . Därefter ska jag berätta huom när jag got tillläste på universitetet i Joensuu.
Här i/på esse(??) ska jag ska först berätta om min gymnasieskola . Därefter ska jag berätta om när jag läste på universitetet i Joensuu.
Det är en intressant historia! Det är en intressant historia!
IPå gymnasiet jag hade jag en plan.
På gymnasiet hade jag en plan.
Jag viljale bli en psykologiskt.
Jag ville bli psykolog.
Psykolog = occupation, used without an article
Psykologiskt = adverb
Jag planerade allmina studier av jag kanför att kunna bli en psykologist.
Jag planerade mina studier för att kunna bli psykolog.
Efter min studentskrivningar jag fylde en aplikation tillexamen skickade jag en ansökan till psykologlinjen på universitet avet i Joensuu så jag kan bli en psykologist.
Efter min studentexamen skickade jag en ansökan till psykologlinjen på universitetet i Joensuu.
Jag gillade inte om det resultvar inte nöjd med resultatet/min placering.
Jag var inte nöjd med resultatet/min placering.
Jag hade bli enfått en reservplats som nummer 200.
Jag hade fått en reservplats som nummer 200.
Reservplats.
Moved to the former sentence.
Jag varblev verkligen sorgosenbesviken/ledsen (över att inte fått en plats).
Jag blev verkligen besviken/ledsen (över att inte fått en plats).
Efter det jag got tilljorde civiltjänst i Ryttylä.
Efter det jag gjorde civiltjänst i Ryttylä.
När var jagjag var i Ryttylä jag tänkade om vad ska jagfunderade jag på vad jag skulle göra efter civiltjänsten.
När jag var i Ryttylä funderade jag på vad jag skulle göra efter civiltjänsten.
Jag chatade med min studiehandlera och diskuserade om vad ska jagdiskuterade olika alternativ med min studiehandledare för att komma fram till vad jag skulle göra.
Jag diskuterade olika alternativ med min studiehandledare för att komma fram till vad jag skulle göra.
Chatta OK if you were having a chat online without seeing each other otherwise I would rather use ”diskutera”.
Efter som vi diskuserade jag startade tänkade det jagatt vi pratats vid började jag fundera på om jag skulle vilja bli en studiehandledare istället men jag var osäker/inte säker.
Efter att vi pratats vid började jag fundera på om jag skulle vilja bli en studiehandledare istället men jag var osäker/inte säker.
Efter jag hade diskuserat med min studiehandleren jag pratadedet rådgjorde jag med mina vänner.
Efter det rådgjorde jag med mina vänner.
Hon pratadeEn av mina vänner sa till mig deatt Guden ska kommer att välsigna mig om jag gå till några väljer den yrkesvägen.
En av mina vänner sa till mig att Gud kommer att välsigna mig om jag väljer den yrkesvägen.
Det är svårt för Guden till att välsigna mig om jag stå stilla.inte går vidare.
Det är svårt för Gud att välsigna mig om jag inte går vidare.
Efter deDet är anledningen till att jag ansökadte till Joensuu.
Det är anledningen till att jag sökte till Joensuu.
Ny jag studier i Joensuu.u studerar jag där.
Nu studerar jag där.
Jag har studierat fördär i tre år och det är jätte roligat.
Jag har studerat där i tre år och det är jätteroligt.
Vi har många kursoer på nätet.
Vi har många kurser på nätet.
De är okeij men jag gillar mer om lära siundervisning i ett klassrum. bättre.
De är okej men jag gillar undervisning i ett klassrum bättre.
Jag tycker om lära smig tungorandra språk därför jag studerar jag ryska.
Jag tycker om lära mig andra språk därför studerar jag ryska.
|
Var för jag är här?
Var
Var The Swedish language uses a V2(Verb2) grammar in the main clause, which means that a verb will always take the second role of a sentence. E.g. "Mannen ÄTER mat." "Nu ÄTER mannen mat." "Vid bordet ÄTER mannen mat." |
|
Jag ska berätta en historia av mina studier.
Jag ska berätta en historia
Jag ska berätta en historia |
|
Efter jag hade diskuserat med min studiehandleren jag pratade med mina vänner.
Efter
Efter jag hade disku You're writing friends in plural, but in the next sentence you're talking about someone in singular? I changed to singular in this sentence. Min vän - Mina vänner |
|
Hon pratade mig det Guden ska välsigna mig om jag gå till några vägen.
Hon |
|
Det är svår för Guden till välsigna mig om jag stå stilla.
Det är svårt för Gud
Det är svårt för Gud |
|
Efter som vi diskuserade jag startade tänkade det jag vilja bli en studiehandledare men jag var inte säker.
Efter
Efter |
|
Efter det jag ansökade till Joensuu.
Efter det |
|
Ny jag studier i Joensuu.
N
N |
|
Här i esse jag ska första diskuserar om min gymnasiet efter vilken jag berätta hur jag got till Joensuu.
Här i/på esse(??) ska jag ska först
Här i ?esse I'm sorry but I can't figure out what you're trying to convey with "esse", because it doesn't resemble any Swedish word that I know of. Ett gymnasium -> mitt gymnasium En hund -> min hund |
|
Det är en intressan histori! Det är en intressant historia! Det är en intressant historia! Det är en intressant historia! Det är en intressant historia! |
|
I gymnasiet jag hade en plan.
I gymnasiet |
|
Jag vilja bli en psykologiskt.
Jag vil Psykolog = occupation, used without an article Psykologiskt = adverb
Jag vil |
|
Jag planade alla studier av jag kan bli en psykologist.
Jag planerade
Jag planerade alla mina studier |
|
Efer min studentskrivningar jag fylde en aplikation till universitet av Joensuu så jag kan bli en psykologist.
Efter min student
Efter mina studentskrivningar Min studentskrivning - mina studentskrivningar |
|
Jag gillade inte om det result.
Jag
Jag gillade inte |
|
Jag hade bli en 200.
Jag hade
Jag hade |
|
Reservplats.
Moved to the former sentence.
|
|
Jag var verligen sorgosen.
Jag
Jag var verkligen I don't know if you want to communicate that you got sad or disappointed, but if sad "ledsen" and if disappointed "besviken". |
|
Efter det jag got till civiltjänst i Ryttylä.
Efter det jag g
Efter det |
|
När var jag i Ryttylä jag tänkade om vad ska jag göra efter civiltjänst.
När
När var jag i Ryttylä |
|
Jag chatade med min studiehandlera och diskuserade om vad ska jag göra.
Jag Chatta OK if you were having a chat online without seeing each other otherwise I would rather use ”diskutera”.
Jag chattade med min studiehandle |
|
Jag har studierat för tre år och det är jätte roliga.
Jag har stud
Jag har stud |
|
Vi har många kursor på nätet.
Vi har många kurs
Vi har många kurs |
|
De är okei men jag gillar mer om lära sig i et klassrum.
De är oke
De är oke |
|
Jag tycker om lära sig tungor därför jag studera ryska.
Jag tycker om lära
Jag tycker om att lära |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium