YazidTia's avatar
YazidTia

June 15, 2026

1
文、Pt. 62:先週末の映画

1)金曜日、友達は私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って頼んだ。その映画のシリーズが悪いになっているで知られているので、行きたくなかった。
2)しかし、私は友達に「彼は一人でできないよ」って言った。そして、一緒に行った。
3)当たり前その映画はとても悪かっても、友達と楽しんだ。


Sentences, Part 63: Last Weekend's Movie

1) On Friday, a friend asked me, "Do you want to see Scary Movie"? That movie series is known for being bad, so I didn't want to go.
2) However, I told my friend "You can't do this alone." So we went together.
3) Of course the movie was really bad, but we had fun together.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

YazidTia's avatar
YazidTia

today

1

文、Pt. 62:先週末の映画

そして、一緒に行った。

3)当たり前

YazidTia's avatar
YazidTia

today

1

しかし、私は友達に「は一人でできないよ」って言った。

または、「君一人で行かすわけにはいかないよ」。it implies I can't let you go alone.

kikokun's avatar
kikokun

today

15

文、Pt. 62:先週末の映画

そして、一緒に行った。

3)当たり前

YazidTia's avatar
YazidTia

today

1

その映画はとても悪かっても、ひどかった、でも友達と楽しんだ。

ひどいーひどかった

文、Pt. 62:先週末の映画


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

1)金曜日、友達は私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って頼んだ。


1)金曜日、友達は私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って頼んだ誘った 1)金曜日、友達は私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って誘った

誘う(さそう)-誘った(さそった)

1)金曜日、友達私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って頼んだ誘ってきた 1)金曜日、友達私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って誘ってきた

または、「友達から~という映画を観ないかと誘われた」。

1)金曜日、友達は私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って頼んだ聞いた 1)金曜日、友達は私に「スケアリー・ムービー を見ませんか」って聞いた

“Ask” has two meanings: 1. to ask a question (聞く) and 2. to request someone to do something (頼む). In this sentence it's a question, not a request, so it should be translated as 聞いた, not 頼んだ. 1. (question) 彼は私に「一緒に東京に行かない?」と聞いた。He asked me, "Do you want to go to Tokyo with me? 2. (request) 彼は私に一緒に東京に行くように頼んだ。He asked me to go to Tokyo with him.

その映画のシリーズが悪いになっているで知られているので、行きたくなかった。


その映画のシリーズが悪いになっているは評判が悪いことで知られているので、行きたくなかった。 その映画のシリーズは評判が悪いことで知られているので、行きたくなかった。

その映画のシリーズ悪い評判になっているで知られのを知っているので、行きたくなかった。 その映画のシリーズ悪い評判になっているのを知っているので、行きたくなかった。

その映画のシリーズは評判が悪いになっているで知られているので、行きたくなかった。 その映画のシリーズは評判が悪いので、行きたくなかった。

2)


しかし、私は友達に「彼は一人でできないよ」って言った。


しかし、私は友達に「彼は一人ででき一人にじゃ行けないよ」って言った。 しかし、私は友達に「一人にじゃ行けないよ」って言った。

"You can't do this alone." はどう訳せばいいか、よく分からなかったので、そのまま直訳してしまった。

しかし、私は友達に「は一人でできないよ」って言った。 しかし、私は友達に「は一人でできないよ」って言った。

または、「君一人で行かすわけにはいかないよ」。it implies I can't let you go alone.

しかし、私は友達に「彼は一人ででき行かせられないよ」って言った。 しかし、私は友達に「一人で行かせられないよ」って言った。

そして、一緒に行った。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

3)当たり前


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その映画はとても悪かっても、友達と楽しんだ。


その映画はとても悪かっても、ひどかった、でも友達と楽しんだ。 その映画はとてもひどかった、でも友達と楽しんだ。

ひどいーひどかった

その映画はとても悪かってもたが、友達と楽しんだ。 その映画はとても悪かったが、友達と楽しんだ。

その映画はとても悪かっても、ひどかったが、それでも友達と楽しんだ。 その映画はとてもひどかったが、それでも友達と楽しんだ。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium