Sept. 7, 2020
コロナの前に、私はよく旅行しました。今は、海外旅行することができません。前は、その規則がすっかり無理そうと思いますが、とても私の国にがっきりになっていました。悲しくて恥ずかしいですね。でも、今日のトピックへ戻りましょう。
たいてい、1年に1回ぐらい、海外旅行の予定します。一昨年、ヨーロッパへ夏に行くの予定がたくさんありました。一度も日本へ行ったことがありませんので、行きたいですけど、時間がなさそうでした。
ある日、妻の一番好きな友達は私たちに「仕事にとって一月に日本へ行きます」と伝えました。ずっと働かなくともいいので,多分一緒に会えて遊べるでしょう。私は真面目ではないのに、「行きましょうか?」と言いました。笑いました。一月は寒すぎますね?もう一つ旅行は高すぎますね?バカらしいです。でも、考えれば考えるほど、いい考えになり始めました。では、行ってあって、素晴らしかったです。今は旅行できないので、もっと大切な思い出になりました。
Before corona, I traveled often. Now, I cannot travel overseas. Before, I thought this kind of rule seemed totally impossible, but I have become very disappointed with my country. It's sad and embarrassing isn't it? But let's return to today's topic.
Usually, about once a year we plan to travel abroad. The year before last, we had many plans to go to Europe. I had never been to Japan before, so I really wanted to go but it seemed like we didn't have any time.
One day, my wife's best friend told us "I am going to Japan for work in January." She would not have to work the whole time, so we could probably meet and hang out together. I was not serious, but I said "Should we go?" We laughed. January would be to cold, right? Another trip would be too expensive, right? It seemed silly. But the more we thought about it, it started to become a good idea. Well, we did go, and it was wonderful. Now that we cannot travel, it has become an even more special memory.
私の訪日
コロナの前に、私はよく旅行しました。
今は、海外旅行することができません。
以前は、その規則がすっかり無理そうと思いますが、とても私の国にがっきりになっ海外渡航禁止という規則が絶対に現実にならないように思えましたが、禁止になってしまったので、私はとても私の国に失望していましたす。
以前は、海外渡航禁止という規則が絶対に現実にならないように思えましたが、禁止になってしまったので、私はとても私の国に失望しています。
I changed your sentence more like Japanese say. I hope I got your meaning correctly.
悲しくて恥ずかしいことですよね。 悲しくて恥ずかしいことですよね。
一昨年、夏にヨーロッパへ夏に行くの予定がたくさんありました。
一昨年、夏にヨーロッパへ行く予定がたくさんありました。
一度も日本へ行ったことがありませんので、行きたいですけどかったですが、時間がなさそうでした。
一度も日本へ行ったことがありませんので、行きたかったですが、時間がなさそうでした。
ある日、妻の一番好きな友達はベストフレンドは、私たちに「仕事にとってで一月に日本へ行きます」と伝えました。
ある日、妻のベストフレンドは、私たちに「仕事で一月に日本へ行きます」と伝えました。
私は真面目剣に言ったわけではないのにが、「行きましょうか?」と言いました。
私は真剣に言ったわけではないが、「行きましょうか?」と言いました。
私達は、笑いました。 私達は、笑いました。
一月は寒すぎますいですよね?
一月は寒いですよね?
もう一つ旅行は高すぎますね?
バカらしいです。
でも、考えれば考えるほど、いい考えになり始めました。
では、行ってあって、結局、私達は行きました。素晴らしかったです。
結局、私達は行きました。素晴らしかったです。
今は旅行できないので、もっと大切な思い出になりました。
Feedback
Your writing is great. Where did you visit in Japan?
|
私の訪日 This sentence has been marked as perfect! |
|
コロナの前に、私はよく旅行しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
今は、海外旅行することができません。 This sentence has been marked as perfect! |
|
前は、その規則がすっかり無理そうと思いますが、とても私の国にがっきりになっていました。
以前は、 I changed your sentence more like Japanese say. I hope I got your meaning correctly. |
|
悲しくて恥ずかしいですね。 悲しくて恥ずかしいことですよね。 悲しくて恥ずかしいことですよね。 |
|
でも、今日のトピックへ戻りましょう。 |
|
たいてい、1年に1回ぐらい、海外旅行の予定します。 |
|
一昨年、ヨーロッパへ夏に行くの予定がたくさんありました。
一昨年、夏にヨーロッパへ |
|
一度も日本へ行ったことがありませんので、行きたいですけど、時間がなさそうでした。
一度も日本へ行ったことがありませんので、行きた |
|
ある日、妻の一番好きな友達は私たちに「仕事にとって一月に日本へ行きます」と伝えました。
ある日、妻の |
|
ずっと働かなくともいいので,多分一緒に会えて遊べるでしょう。 |
|
私は真面目ではないのに、「行きましょうか?」と言いました。
私は真 |
|
笑いました。 私達は、笑いました。 私達は、笑いました。 |
|
一月は寒すぎますね?
一月は寒 |
|
もう一つ旅行は高すぎますね? This sentence has been marked as perfect! |
|
バカらしいです。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でも、考えれば考えるほど、いい考えになり始めました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
では、行ってあって、素晴らしかったです。
|
|
今は旅行できないので、もっと大切な思い出になりました。 This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium