LePain's avatar
LePain

April 22, 2021

0
L'origin de mon pseudonym

Mon pseudonym est LePain, parce que j'aime bien le pain en France. Il coûte moins cher mais il est croustillant, ce qui le rend meilleur que celui du Japon en le rapport qualité-prix.
Il y a une autre raison, et c'est la série sur Netflix: Lupin. Je suppose que les français peuvent faire la différence de la prononciation entre les deux, mais ce sont la même pour les japonais, qui seraient écrits comme ルパン (lu-pa-n) si on devait les épeler. (Lupin est très connu aussi au Japon alors on écrit effectivement comme ça.) Je n'aime pas regarder les séries (je n'aime même pas regarder tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme je suis de fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand je devais décider mon pseudonym.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

LePain's avatar
LePain

April 22, 2021

0

(Lupin est très connu aussi au Japon aussi, alors on l'écrit effectivement comme çaavec les caractères japonais et pas en lettres romaines.) Je n'aime pas aimé regarder lesa séries (je n'aime même pas regarderé tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme je susi j'étais dune fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand je devais décidechoisir mon pseudonym.

Je n'étais pas sûre de la phrase alors voilà plusieurs propositions:
-je n'aime pas la série (j'ai regardé et je fais le bilan qui est que je n'aime pas)
-je n'ai pas aimé regarder la série (regarder à été pénible et désagréable)
-je n'aime pas regarder des séries (en général, je n'aime pas regarder des séries)
-je n'ai pas regardé la série
-je n'ai pas voulu regarder la série
voilà:! j'espère qu'une des propositions correspond à ce que vous vouliez dire (pareil avec les films)

LePain's avatar
LePain

April 22, 2021

0
LePain's avatar
LePain

April 22, 2021

0
coda's avatar
coda

April 22, 2021

0

Merci ! Ce que je voulais dire c'était en général je n'aime pas trop en regarder, alors ça serait "je n'aime pas regarder des séries". Je ne le savais pas que l'on doit employer "des " au lieu de "les" ... Merci de nouveau !

coda's avatar
coda

April 22, 2021

0

J'ai toujours du mal à juger s'il faut utiliser "faire la différence" ou "distinguer". Quelle est la différence ?

coda's avatar
coda

April 22, 2021

0

Vous parlez de votre psedo ? Ça, je suis curieuse aussi !

coda's avatar
coda

April 22, 2021

0

J'ai toujours du mal à juger s'il faut utiliser "faire la différence" ou "distinguer". Quelle est la différence ?

LePain's avatar
LePain

April 23, 2021

0

Dans ce cas là on dit même souvent "je n'aime pas trop les séries" (on rajoute "trop" pour être moins direct dans la phrase, ça fait plus poli. Mais si c'est vraiment pas du tout, on peut dire "je n'aime pas du tout les séries!") La différence entre "les" et "des" et compliquée... En général, "les" concerne l'ensemble, et "des" concerne certains. Par exemple ici, on peut dire qu'on regarde "des" séries (parce qu'on ne les a pas toutes vues).. Des fois on est pas vraiment sûr. ^^"

LePain's avatar
LePain

April 23, 2021

0

"distinguer" est un tout petit peu plus soutenu. on peut dire "Je fais la différence entre ces choses et ces choses" (je pense qu'il vaut mieux mettre les deux choses ), et "je distinguer cette chose de cette chose". Je suppose que "distinguer" montre qu'en plus de voir la différence, on a une meilleure compréhension? Le dictionnaire définit "distinguer" comme cela: "Reconnaître, différencier quelque chose ou quelqu'un en percevant les caractéristiques qui font sa spécificité : Distinguer le vrai du faux. Distinguer deux jumeaux."

LePain's avatar
LePain

April 23, 2021

0

Mon pseudo vient du symbole musical de la Coda, et aussi du nom de "code" ... J'ai aussi appris qu'il existait des noms de famille japonais prononcés こだ、comme小田(même si c'est plus souvent "oda") ou 子田?; C'est une coïncidence amusante car je n'apprenais pas encore le japonais quand j'ai créé mon pseudo. Maintenant j'utilise souvent les kanji 小田安奈 pour écrire mon pseudo et mon prénom.

Il y a une autre raison, et c'est la série sur Netflix: Lupin.

LePain's avatar
LePain

April 22, 2021

0

L'origin de mon pseudonym


L'origine de mon pseudonyme L'origine de mon pseudonyme

L'origine de mon pseudonym L'origine de mon pseudo

pseudonyme est correct mais on dit plus souvent "pseudo"

Mon pseudonym est LePain, parce que j'aime bien le pain en France.


Mon pseudonyme est LePain, parce que j'aime bien le pain en France. Mon pseudonyme est LePain, parce que j'aime bien le pain en France.

Mon pseudonym est LePainJ'ai choisi LePain comme pseudo, parce que j'aime bien le pain en Francefrançais. J'ai choisi LePain comme pseudo, parce que j'aime bien le pain français.

La phrase d'origine est correcte grammaticalement, mais je pense que cette alternative est plus naturelle.

Il coûte moins cher mais il est croustillant, ce qui le rend meilleur que celui du Japon en le rapport qualité-prix.


Il coûte moins cher mais il est croustillant, ce qui le rend meilleur que celui du Japon en le rapport qualité-prix. Il coûte moins cher mais il est croustillant, ce qui le rend meilleur que celui du Japon en rapport qualité-prix.

Il coûte moins cher mais il est plus croustillant qu'au Japon, ce qui le rend meilleur que celui du Japon en leau niveau du rapport qualité-prix. Il coûte moins cher mais il est plus croustillant qu'au Japon, ce qui le rend meilleur au niveau du rapport qualité-prix.

Il y a une autre raison, et c'est la série sur Netflix: Lupin.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a une autre raison, et c'est la série sur Netflix: "Lupin". Il y a une autre raison, c'est la série sur Netflix "Lupin".

Je suppose que les français peuvent faire la différence de la prononciation entre les deux, mais ce sont la même pour les japonais, qui seraient écrits comme ルパン (lu-pa-n) si on devait les épeler.


Je suppose que les fFrançais peuvent faire la différence de la prononciation entre les deux, mais ce son'est la même pour les jJaponais, qui sel'écriraient écrits comme ルパン (lu-pa-n) si on'ils devait lesent épeler le mot. Je suppose que les Français peuvent faire la différence de prononciation entre les deux, mais c'est la même pour les Japonais, qui l'écriraient comme ルパン (lu-pa-n) s'ils devaient épeler le mot.

Les adjectifs de nationalité prennent une majuscule lorsqu'ils sont utilisés comme des noms: «Chiaki Kuriyama est une actrice japonaise» mais «les Japonais aiment le thé» «seraient écrits» est un passif, ça veut dire qu'on écrit les Japonais :) s'ils sont le sujet du verbe, il faut écrire une phrase active

Je suppose que les fFrançais peuvent faire la différence de la prononciation entre les deux, mais ce sont la même pour les japonais, quidistinguer les deux, mais pour les Japonais la prononciation est la même. Les deux mots seraient écrits comme "ルパン (lu-pa-n)" si on devait les épeler(/transcrire). Je suppose que les Français peuvent distinguer les deux, mais pour les Japonais la prononciation est la même. Les deux mots seraient écrits "ルパン (lu-pa-n)" si on devait les épeler(/transcrire).

Il faut faire attention à bien distinguer le sujet (entre "les deux mots", "les Japonais", "les Français"); j'ai donc fait deux phrases différentes en utilisant des synonymes.

(Lupin est très connu aussi au Japon alors on écrit effectivement comme ça.) Je n'aime pas regarder les séries (je n'aime même pas regarder tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme je suis de fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand je devais décider mon pseudonym.


(Lupin est très connu aussi au Japon alorset on écrit effectivement comme ça.). Je n'aime pas regarder les séries (je n'aime même pas regarder tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme je susi j'étais de fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand je dev'ais décideû choisir mon pseudonyme. (Lupin est très connu aussi au Japon et on écrit effectivement comme ça). Je n'aime pas regarder les séries (je n'aime même pas regarder tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme si j'étais de fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand j'ai dû choisir mon pseudonyme.

«alors» indique un rapport de cause-conséquence entre les deux propositions, ce qui n'est pas le cas Ici, c'est une hypothèse tout à fait irréaliste, donc «si j'étais».

(Lupin est très connu aussi au Japon aussi, alors on l'écrit effectivement comme çaavec les caractères japonais et pas en lettres romaines.) Je n'aime pas aimé regarder lesa séries (je n'aime même pas regarderé tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme je susi j'étais dune fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand je devais décidechoisir mon pseudonym. (Lupin est très connu au Japon aussi, alors on l'écrit avec les caractères japonais et pas en lettres romaines.) Je n'ai pas aimé regarder la série (je n'ai même pas regardé tous les films car je les trouve très stressants) alors ce n'est pas comme si j'étais une fan de cette série, mais c'est ce qui m'est venu à l'esprit quand je devais choisir mon pseudo.

Je n'étais pas sûre de la phrase alors voilà plusieurs propositions: -je n'aime pas la série (j'ai regardé et je fais le bilan qui est que je n'aime pas) -je n'ai pas aimé regarder la série (regarder à été pénible et désagréable) -je n'aime pas regarder des séries (en général, je n'aime pas regarder des séries) -je n'ai pas regardé la série -je n'ai pas voulu regarder la série voilà:! j'espère qu'une des propositions correspond à ce que vous vouliez dire (pareil avec les films)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium