Lekadan's avatar
Lekadan

Oct. 2, 2022

0
L’élection suédoise

La Suède est un pays démocratique. Les élections ont lieu tous les quatre ans, la dernière il y a trois semaines. Toutes les personnes de nationalité suédoise à partir de l’âge de dix-huit ans ont le droit de voter.

L’élection est ouverte pour tous les partis, donc il est possible pour n’importe qui de poser sa candidature pour le parlement mais un nouveau parti doit avoir au moins quatre per cent de votes pour obtenir des sièges. Actuellement nous avons des députés qui représentent huit partis. Il y a trois partis à gauche, deux partis libéraux et trois partis conservateurs à droite.

Traditionnellement les partis libéraux sont à droite mais pour cette élection l’un des deux a choisi le bloc à gauche. Ce parti libéral refuse à collaborer avec le parti conservateur populiste appelé Sverigedemokraterna avec un idéologie qui a une base très à droite. Ce parti a grandi et a gagné 25 per cent de votes. Ce n’est pas une surprise car les sondages juste avant l’élection ont montré que c’était le cas. Donc, Sverigedemokraterna est devenu le deuxième plus grand parti en Suède. Le plus grand est toujours le parti social-démocrate qu’il a peu à peu perdu ses sièges au fils du temps. Dans les années de 1936 à 1976 il avait la propre majorité au parlement.

Il y a 349 députés dans le parlement suédois et le bloc à droite a gagné d’un siège, alors il en a 175. Pour l’instant la situation est assez compliquée parce que quatre partis doivent se mettre d’accord pour former le government.

Corrections

Les élections suédoises

Plural for the same reason as in the first sentence of your text

La Suède est un pays démocratique.

Les élections ont lieu tous les quatre ans, la dernière a eu lieu il y a trois semaines.

When the same verb requires different tenses, generally speaking, it can't be omitted

Toutes les personnes dehabitants ayant la nationalité suédoise à partir de l’âge deet âgés d'au moins dix-huit ans ont le droit de voter.

"personne" is vague and in a lot of cases, it stylistically sounds a bit off, almost childish. "Habitants" would be better here. You can even replace "les habitants ayant la nationalité suédoise" by one word => les citoyens ("citizens")

Les élection ess sont ouverte pours à tous les partis, donc il est possible pour n’importe qui de poser sa candidature pour le pêtre élu au Parlement, mais un nouveau parti doit avoir au moins quatre peour cent de votes pour obtenir des sièges.

ouvert À qqn/qqch
"candidature à la députation" or "candidature comme député" is more common in French, but "pour être élu au Parlement" is perfectly understandable

Actuellement nous avons des députés qui représentent huit partis.

Il y a trois partis àde gauche, deux partis libéraux et trois partis conservateurs àde droite.

Traditionnellement, les partis libéraux sont à droite mais pour cette élection l’un des deux a choisi le bloc àde gauche.

Ce parti libéral refuse àde collaborer avec le parti conservateur populiste appelé Sverigedemokraterna avec, qui a une idéologie qui a une base(orientée) très à droite.

refuser DE faire qqch ; SE refuser À faire qqch (there's a nuance of meaning between both but here both would be alright)
I changed the end so it's simpler and more natural

Ce parti a grandi et a gagnéobtenu 25 peour cent des votes.

It's a matter of content here, but a reader would expect you to know in which election here (when did this party do that?)

Ce n’est pas une surprise car les sondages juste avant l’élection o[les dernières élections législatives ?] avaient montré que c’éte serait le cas.

Same thing here, one would expect a specification, so "les dernières élections législatives" would be better, even if it can be deducted from the context
Past action (polls showing tendencies) from a past perspective (obtaining 25%) => plus-que-parfait
Future action (obtaining 25%) from a past perspective (polls showing tendencies) => conditionnel présent

Donc, Sverigedemokraterna est devenu le deuxième plus grand parti den Suède.

"en" wouldn't be wrong, but "de" would be more natural here. It's not only the second party that happens to be in Sweden, but the second one "pertaining to" Sweden

Le plus grand est toujours le pParti social-démocrate, qu’ili a peu à peu perdu ses sièges au fils du temps.

In a proper name, "Parti" tends to be capitalized
Subject relative pronoun = qui
What (subject) lost seats? This party => le parti QUI a perdu...

Dans les années de 1936 à 1976, il avait lsa propre majorité au pParlement.

"dans les années" is said when indicating a rough period, like "in the 70's = dans les années 70"
When indicating a specific time span between two years, simply "de" and "à" are used

Il y a 349 députés dans le pau Parlement suédois, et le bloc àde droite a gagné d’un siège, alors il en a désormais 175.

Pour l’instant la situation est assez compliquée, parce que quatre partis doivent se mettre d’accord pour former leun gouvernement.

There's just one government ruling one country, but in such a case, the French logic considers you still don't know which government it will be, which "combination of ministers", so the indefinite article would apply

Lekadan's avatar
Lekadan

Oct. 3, 2022

0

Thank so much🙏! I do appreciate your comments, they help me a lot. I wish I could explain as clearly as you when I am correcting texts in Swedish.
It’s been a while since I posted a text. It doesn’t seem I’ve improved that much since then. À or de? Bad luck this time 😉. I just have to keep on working.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 3, 2022

83

Unless you've graduated in Latin studies, there's no way you can determine with 100% accuracy which preposition will come with a given expression, so it's totally alright to make "de/à" mistakes. Unfortunately, the only solution is to learn them by heart.

Your only other big grammar mistake was with the sequence of tenses, but aside from that, you mostly had a few usage- and style-related issues which are far from being serious. Better a grammatically correct sentence that looks a bit clumsy than one that tries to sound natural but fails to get the basics right

L’élection suédoise


Les élections suédoises

Plural for the same reason as in the first sentence of your text

La Suède est un pays démocratique.


This sentence has been marked as perfect!

Les élections ont lieu tous les quatre ans, la dernière il y a trois semaines.


Les élections ont lieu tous les quatre ans, la dernière a eu lieu il y a trois semaines.

When the same verb requires different tenses, generally speaking, it can't be omitted

Toutes les personnes de nationalité suédoise à partir de l’âge de dix-huit ans ont le droit de voter.


Toutes les personnes dehabitants ayant la nationalité suédoise à partir de l’âge deet âgés d'au moins dix-huit ans ont le droit de voter.

"personne" is vague and in a lot of cases, it stylistically sounds a bit off, almost childish. "Habitants" would be better here. You can even replace "les habitants ayant la nationalité suédoise" by one word => les citoyens ("citizens")

L’élection est ouverte pour tous les partis, donc il est possible pour n’importe qui de poser sa candidature pour le parlement mais un nouveau parti doit avoir au moins quatre per cent de votes pour obtenir des sièges.


Les élection ess sont ouverte pours à tous les partis, donc il est possible pour n’importe qui de poser sa candidature pour le pêtre élu au Parlement, mais un nouveau parti doit avoir au moins quatre peour cent de votes pour obtenir des sièges.

ouvert À qqn/qqch "candidature à la députation" or "candidature comme député" is more common in French, but "pour être élu au Parlement" is perfectly understandable

Actuellement nous avons des députés qui représentent huit partis.


This sentence has been marked as perfect!

Il y a trois partis à gauche, deux partis libéraux et trois partis conservateurs à droite.


Il y a trois partis àde gauche, deux partis libéraux et trois partis conservateurs àde droite.

Traditionnellement les partis libéraux sont à droite mais pour cette élection l’un des deux a choisi le bloc à gauche.


Traditionnellement, les partis libéraux sont à droite mais pour cette élection l’un des deux a choisi le bloc àde gauche.

Ce parti libéral refuse à collaborer avec le parti conservateur populiste appelé Sverigedemokraterna avec un idéologie qui a une base très à droite.


Ce parti libéral refuse àde collaborer avec le parti conservateur populiste appelé Sverigedemokraterna avec, qui a une idéologie qui a une base(orientée) très à droite.

refuser DE faire qqch ; SE refuser À faire qqch (there's a nuance of meaning between both but here both would be alright) I changed the end so it's simpler and more natural

Ce parti a grandi et a gagné 25 per cent de votes.


Ce parti a grandi et a gagnéobtenu 25 peour cent des votes.

It's a matter of content here, but a reader would expect you to know in which election here (when did this party do that?)

Ce n’est pas une surprise car les sondages juste avant l’élection ont montré que c’était le cas.


Ce n’est pas une surprise car les sondages juste avant l’élection o[les dernières élections législatives ?] avaient montré que c’éte serait le cas.

Same thing here, one would expect a specification, so "les dernières élections législatives" would be better, even if it can be deducted from the context Past action (polls showing tendencies) from a past perspective (obtaining 25%) => plus-que-parfait Future action (obtaining 25%) from a past perspective (polls showing tendencies) => conditionnel présent

Donc, Sverigedemokraterna est devenu le deuxième plus grand parti en Suède.


Donc, Sverigedemokraterna est devenu le deuxième plus grand parti den Suède.

"en" wouldn't be wrong, but "de" would be more natural here. It's not only the second party that happens to be in Sweden, but the second one "pertaining to" Sweden

Le plus grand est toujours le parti social-démocrate qu’il a peu à peu perdu ses sièges au fils du temps.


Le plus grand est toujours le pParti social-démocrate, qu’ili a peu à peu perdu ses sièges au fils du temps.

In a proper name, "Parti" tends to be capitalized Subject relative pronoun = qui What (subject) lost seats? This party => le parti QUI a perdu...

Dans les années de 1936 à 1976 il avait la propre majorité au parlement.


Dans les années de 1936 à 1976, il avait lsa propre majorité au pParlement.

"dans les années" is said when indicating a rough period, like "in the 70's = dans les années 70" When indicating a specific time span between two years, simply "de" and "à" are used

Il y a 349 députés dans le parlement suédois et le bloc à droite a gagné d’un siège, alors il en a 175.


Il y a 349 députés dans le pau Parlement suédois, et le bloc àde droite a gagné d’un siège, alors il en a désormais 175.

Pour l’instant la situation est assez compliquée parce que quatre partis doivent se mettre d’accord pour former le government.


Pour l’instant la situation est assez compliquée, parce que quatre partis doivent se mettre d’accord pour former leun gouvernement.

There's just one government ruling one country, but in such a case, the French logic considers you still don't know which government it will be, which "combination of ministers", so the indefinite article would apply

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium