jinnovation's avatar
jinnovation

Feb. 27, 2020

0
家の静かについて

最近、料理するのや内食についてだけ書いてるようだ。実は、最近外食のことはなかなか少ないのだ。レストランに行くことが好きじゃないというわけじゃない。だが、仕事や家事を一日中ジャッグルすると、日の終わりに、静かに家でウイスキーなんてや自分で作った簡単料理を楽しむことだけ欲しい。もしかして老け込んでいたという意味?すれば仕方がないかもしれない。


Lately it seems like all I've written about is cooking and eating at home. Truth be told recently I haven't gone out to eat all that often. It's not that I don't like going to restaurants, but after a whole day of juggling work and errands, at the end of the day all I want to do is drink whiskey and eat simple house food at home. Does this mean I've gotten old? In that case, it probably can't be helped.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

レストランに行くことが好きじゃないというわけじゃない。

家の静かについて

レストランに行くことが好きじゃないというわけじゃない。

すれば仕方がないかもしれない。


すれば仕方がないかもしれない。 すれば仕方がないかもしれない。

すれば仕方がないかもしれない。 すれば仕方がないかもしれない。

家の静かについて


This sentence has been marked as perfect!

最近、料理するのや内食についてだけ書いてるようだ。


最近、料理するのや内食ことや家で食べることについてだけ書いてるようだ。 最近、料理することや家で食べることについてだけ書いてるようだ。

最近、料理するのや内食や家で食べたことについてだけ書いてるようだ。 最近、料理や家で食べたことについてだけ書いてるようだ。

実は、最近外食のことはなかなか少ないのだ。


実は、最近外食のことはなかなか少ないのだ。 実は、最近外食はなかなか少ないのだ。

実は、最近外食することなかなか少ないのだ。 実は、最近外食することなかなか少ないのだ。

レストランに行くことが好きじゃないというわけじゃない。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

だが、仕事や家事を一日中ジャッグルすると、日の終わりに、静かに家でウイスキーなんてや自分で作った簡単料理を楽しむことだけ欲しい。


だが、仕事や家事を一日中ジャッグルやりくりすると、日の終わりに、静かに家でウイスキーなんてや自分で作った簡単料理を楽しむことだけ欲しみたい。 だが、仕事や家事を一日中やりくりすると、日の終わりに、静かに家でウイスキーや自分で作った簡単料理を楽しみたい。

だが、仕事や家事を一日中ジャッグルするなんとかこなすと、日の終わりに、静かに家でウイスキーなんてやと、自分で作った簡単料理を楽しむことだけ欲しいをしたいのだ だが、仕事や家事を一日なんとかこなすと、日の終わりに、静かに家でウイスキーと、自分で作った簡単料理を楽しむことだけをしたいのだ

もしかして老け込んでいたという意味?


もしかして老け込んでたという意味? もしかして老け込んでたという意味?

もしかして老け込んでたという意味? もしかして老け込んでたという意味?

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium