midnight's avatar
midnight

Dec. 31, 2021

0
Ma première entrée

Bonjour tout le monde! Je viens trouver ce site, et je pense que c’est très intéressant.

J’ai commencé apprendre français seriousment (?) six ou sept mois derrière (je ne pense pas que j’ai apprendu rien dans ma cours de français l’année dernière sur l’internet).

Je voulais parler français pour quatre ans, quand je suis tombée aimer avec un film dans français. J’ai préféré le regarder dans français avec [subtitles?] en anglais et entendre en français.

Cet été, j’espère que je vais pourvoir voyager au Français car ma sœur veut aller, mais je ne pense pas je peux parce que le pandémique.

Merci beaucoup pour lire, et bonne journée!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Ma première entrée

Ma première journal


Bonjour tout le monde!


Bonjour tout le monde ! Bonjour tout le monde !

Je viens trouver ce site, et je pense que c’est très intéressant.


Je viens de trouver ce site, et je pense que c’est/qu'il est très intéressant. Je viens de trouver ce site, et je pense que c’est/qu'il est très intéressant.

J’ai commencé apprendre français seriousment (?) six ou sept mois derrière (je ne pense pas que j’ai apprendu rien dans ma cours de français l’année dernière sur l’internet).


J’ai commencé à apprendre le français seérioeusement (?)il y a six ou sept mois derrière (je ne pense pas que j’aie apprendu rienis quoi que ce soit dans mamon cours de français l’année dernière sur l’iInternet). J’ai commencé à apprendre le français sérieusement il y a six ou sept mois (je ne pense pas que j’aie appris quoi que ce soit dans mon cours de français l’année dernière sur Internet).

ago = il y a (placed in front of the nouns) "ne/rien" is enough to express nothing; otherwise you're actually making a double negative, like "I didn't learn nothing" in English Negated opinion verbs require the subjunctive mood

Je voulais parler français pour quatre ans, quand je suis tombée aimer avec un film dans français.


Je voulais parler français pourdepuis quatre ans, quand je suis tombée aimer avec moureuse d'un film dansen français. Je voulais parler français depuis quatre ans, quand je suis tombée amoureuse d'un film en français.

"pour" never indicates a point of origin in time; "depuis" is used for that

J’ai préféré le regarder dans français avec [subtitles?]


J’ai préféré le regarder dansen français avec [subtitles?]des sous-titres en anglais. J’ai préféré le regarder en français avec des sous-titres en anglais.

This is enough to express what you mean subtitles = sous-titres

en anglais et entendre en français.


en anglais et entendre en français.

Cet été, j’espère que je vais pourvoir voyager au Français car ma sœur veut aller, mais je ne pense pas je peux parce que le pandémique.


Cet été, j’espère que je vais pourvoir voyager auen Françaisce car ma sœur veut y aller, mais je ne pense pas je peux parce quque je pourrai à cause de lea pandémique. Cet été, j’espère que je vais pouvoir voyager en France car ma sœur veut y aller, mais je ne pense pas que je pourrai à cause de la pandémie.

y = there "veut" really expresses a strong, determined will; "voudrait" is softer parce que = because; à cause de = because OF Unlike in English, subordinating conjunctions (to think THAT... To say THAT) are compulsory in French

Merci beaucoup pour lire, et bonne journée!


Merci beaucoup pour lired'avoir lu, et bonne journée ! Merci beaucoup d'avoir lu, et bonne journée !

"lire" is considered an accomplished action here, so => avoir lu

Ma première entrée


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium