Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 4, 2026

415
Три документа

Недавно моя мать назначила приём с автомастером. Я занимался онлайн коммуникацией с СТО, так как мать не очень разбирается в компьютерах. Нам спросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт. Я сканировал все и пытался отправить, тщательно. Первый раз сообщение с вложениями было слишком тяжёлым для Google Mail ... Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почти СТО! Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive. У меня было только три изображения во .png формате (потому что я отправил и переднюю и заднюю сторону техпаспорта). Это абсурдно! Технология предположительно делает наши жизни более легкими, но конечно их делает более сложными без видимой причины.

Corrections (4)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Первый раз сообщение с вложениями было слишком тяжёлым для Google Mail ...

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 5, 2026

415
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 5, 2026

415

Я занимался онлайн коммуникацией с СТО, так как мать не очень разбирается в компьютерах.

Первый раз сообщение с вложениями было слишком тяжёлым для Google Mail ...

Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 5, 2026

415

Три документа

Я занимался онлайн коммуникацией с СТО, так как мать не очень разбирается в компьютерах.

Первый раз сообщение с вложениями было слишком тяжёлым для Google Mail ...

Это абсурдно!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 5, 2026

415

Первый раз сообщение с вложениями было слишком тяжёлым для Google Mail ...

Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почти СТО!

Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive.

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Jan. 5, 2026

415

Три документа


Три документа. Три документа.

This sentence has been marked as perfect!

Недавно моя мать назначила приём с автомастером.


Недавно моя мать назначила приём с автомастером. Недавно моя мать назначила приём с автомастером.

Прием обычно или у врача или что то важное (у главы города ). У автомастера, скорее, визит ( визит к автомастеру)

Недавно моя мать назначила приёмвстречу с автомастером. Недавно моя мать назначила встречу с автомастером.

Недавно моя мать назначила приёмвстречу с автомастером. Недавно моя мать назначила встречу с автомастером.

Недавно моя мать назначила приёмдоговорилась встретиться с автомастером. Недавно моя мать договорилась встретиться с автомастером.

Слово "приём" в значении "встреча" обычно используется для официальных приёмов, например "приём у английского короля" или "приём у посла", а здесь больше подходит "договорилась о встрече" или "договорилась встретиться"

Я занимался онлайн коммуникацией с СТО, так как мать не очень разбирается в компьютерах.


Я занимался онлайн коммуникацией с СТО, так как мать не очень разбирается в компьютерах. Я занимался онлайн коммуникацией с СТО, так как мать не очень разбирается в компьютерах.

"занимался онлайн коммуникацией с СТО" - звучит немного официально , так пишут в отчетах разговорно можно сказать-" Я переписывался с ними и уточнял детали. ИЛИ Я занимался уточнением деталей. "

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Я занимался онлайн коммуникацией с СТОпереписывался с СТО по интернету, так как мать не очень разбирается в компьютерах. Я переписывался с СТО по интернету, так как мать не очень разбирается в компьютерах.

"Занимался онлайн коммуникацией" - так можно сказать, но эта фраза звучит слишком формально. Лучше "переписывался".

Нам спросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт.


НамУ нас спросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт. У нас спросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт.

У нас спросили ... ИЛИ Нас попросили прислать

НамУ нас спросили 2два документа: страховое свидетельство и техпаспорт. У нас спросили два документа: страховое свидетельство и техпаспорт.

Нам сУ нас попросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт. У нас попросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт.

Нам сУ нас попросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт. У нас попросили 2 документа: страховое свидетельство и техпаспорт.

Я сканировал все и пытался отправить, тщательно.


Я отсканировал все и попытался отправить, тщательноно тщетно ( без успеха ИЛИ ничего не вышло ) . Я отсканировал все и попытался отправить, но тщетно ( без успеха ИЛИ ничего не вышло ) .

Я (от)сканировал всеё и (по)пытался отправить, тщательно. Я (от)сканировал всё и (по)пытался отправить.

Я отсканировал всеоба и пытался отправить, тщательно тщетно. Я отсканировал оба и пытался отправить, но тщетно.

Вероятно, это имелось ввиду

Я отсканировал все и попытался отправить, тщательно тщетно. Я отсканировал все и попытался отправить, но тщетно.

Непонятно, к чему относится слово "тщательно" (т.е. аккуратно, старательно, прилежно). Если - к слову "отсканировал", то оно и должно стоять перед ним: "тщательно отсканировал". Возможно, вы имели в виду "тщетно", т.е безуспешно?

Первый раз сообщение с вложениями было слишком тяжёлым для Google Mail ...


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почти СТО!


This sentence has been marked as perfect!

Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службыервиса электронной почтиы СТО! Второй раз оно было слишком тяжёлым для сервиса электронной почты СТО!

Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почтиы СТО! Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почты СТО!

Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почтиы СТО! Второй раз, оно было слишком тяжёлым для службы электронной почты СТО!

Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive.


This sentence has been marked as perfect!

Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive. Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive.

Я бы сказал "отправить документы", а не "поделиться..." Кстати, иногда глагол шарить/зашарить используется как заимствование to share

This sentence has been marked as perfect!

Наконец-то мне удалось поделиться документами при помощи Drive. Наконец мне удалось поделиться документами при помощи Drive.

"Наконец-то" обычно используется для того, чтобы подчеркнуть, что действие, о котором шла речь ранее, и которое раньше не получалось, в этот раз завершилось успехом: - Мама, я отправил документы через Google Drive - Ну наконец-то! Теперь я могу поехать на СТО. При перечислении действий лучше использовать "наконец" (без "то") или "в конце концов".

У меня было только три изображения во .png формате (потому что я отправил и переднюю и заднюю сторону техпаспорта).


У меня было только три изображения во .png формате (потому что я отправил и переднюю и заднюю сторону техпаспорта). У меня было только три изображения в .png формате (потому что я отправил и переднюю и заднюю сторону техпаспорта).

У меня было только три изображения во .png png /в формате png (потому что я отправил и переднюю, и заднюю сторону техпаспорта). У меня было только три изображения в png /в формате png (потому что я отправил и переднюю, и заднюю сторону техпаспорта).

У меня было только три изображения во .png формате (потому что я отправилял и переднюю и заднюю сторону техпаспорта). У меня было только три изображения в .png формате (потому что я отправлял и переднюю и заднюю сторону техпаспорта).

Так как по предыдущим предложениям понятно, что процесс был долгим, лучше заменить на несовершенный вид

У меня было только три изображения во .png формате (потому что я отправил и переднюю и заднюю сторону техпаспорта). У меня было только три изображения в .png формате (потому что я отправил и переднюю и заднюю сторону техпаспорта).

Это абсурдно!


Это абсурдно! Это абсурдно!

Равно Это бред! Какой бред! Это очень странно! Ну и дичь!

This sentence has been marked as perfect!

Это абсурдно! Это абсурд!

Технология предположительно делает наши жизни более легкими, но конечно их делает более сложными без видимой причины.


Технология, предположительно, делает наши жизни более легкими, но, конечно, их делает их более сложными без видимой причины. Технология, предположительно, делает наши жизни более легкими, но, конечно, делает их более сложными без видимой причины.

Технологияи предположительно делаеют нашиу жизниь более леёгкимиой, но конечно их делаетпри этом более сложнымиой без видимой причинынеобходимости. Технологии предположительно делают нашу жизнь более лёгкой, но при этом более сложной без необходимости.

Технологияи предположительно/якобы делаеют нашиу жизниь более легкими, но конечно их делает более сложнымиудобными/ облегчает нашу жизнь, но они (конечно) порой и усложняют её без видимой причины. Технологии предположительно/якобы делают нашу жизнь более удобными/ облегчает нашу жизнь, но они (конечно) порой и усложняют её без видимой причины.

Технология предположительно делаетПо идее технологии должны облегчать нашиу жизни более легкими, но конечно их делаеть, но на самом деле делают её более сложнымиой без видимой причины. По идее технологии должны облегчать нашу жизнь, но на самом деле делают её более сложной без видимой причины.

Ваше исходное предложение, в целом корректно, но немного тяжеловесно предположительно = по идее (звучит не очень формально, но коротко и ясно) делает наши жизни более легкими = облегчать нашу жизнь Вместо "конечно", лучше использовать "на самом деле", чтобы противопоставление стало более явным.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium