June 21, 2026
Je vous informe que le Président a déjà été informé.
Il va vous faire parvenir le budget plus tôt.
Nous ne voulons pas que vous ne soyez en colère.
Je vous conseille de ne pas vous 'en faire.
Ceux qui ne veulent pas attendre le budget,
le Président ne vous arrêtera pas.
Il est dommage que vous manquiez de patience.
*Aún más frases.*
Les informo que el Presidente ya está al tanto.
Les enviará el presupuesto pronto.
No queremos que se enojen.
Les aconsejo que no se preocupen.
Quienes no quieran esperar el presupuesto,
el Presidente no se lo impedirá.
Es una lástima que les falte paciencia.
Encore plus de phrases.
Je vous informe que le Pprésident a déjà été informé.
Je vous informe que le président a déjà été informé.
"président" no es escribe en mayúscula, a menos que se dirija directamente a la persona (como "Monsieur le Président" en una letra)
Il va vous faire parvenir [le budget plus ?] au plus tôt/bientôt.
Il va vous faire parvenir [le budget ?] au plus tôt/bientôt.
No creo que tenga la palabra correcta aquí: "un budget" es una suma de dinero
¿A menos que se trate de una proposición para hacer "un budget" en un documento?
pronto = bientôt
plus tôt = más pronto
au plus tôt ("lo más pronto posible") funciona también
Nous ne voulons pas que vous ne soyez en colère.
Nous ne voulons pas que vous soyez en colère.
Je vous conseille de ne pas vous 'en faire.
Je vous conseille de ne pas vous en faire.
Ceux qui ne veulent pas attendre [le budget, ?]
Ceux qui ne veulent pas attendre [le budget ?]
le Pprésident ne vous arrêtera pas.
le président ne vous arrêtera pas.
Il est dommage que vous manquiez de patience.
|
Encore plus de phrases. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je vous informe que le Président a déjà été informé.
Je vous informe que le "président" no es escribe en mayúscula, a menos que se dirija directamente a la persona (como "Monsieur le Président" en una letra) |
|
Il va vous faire parvenir le budget plus tôt.
Il va vous faire parvenir [le budget No creo que tenga la palabra correcta aquí: "un budget" es una suma de dinero ¿A menos que se trate de una proposición para hacer "un budget" en un documento? pronto = bientôt plus tôt = más pronto au plus tôt ("lo más pronto posible") funciona también |
|
Nous ne voulons pas que vous ne soyez en colère.
Nous ne voulons pas que vous |
|
Je vous conseille de ne pas vous 'en faire.
Je vous conseille de ne pas vous |
|
Ceux qui ne veulent pas attendre le budget,
Ceux qui ne veulent pas attendre [le budget |
|
le Président ne vous arrêtera pas.
le |
|
Il est dommage que vous manquiez de patience. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium