Dec. 19, 2019
I don't like science stuff, but I had to read a scientific article today.
I was able to translate it from English into Japanese relying on my English-Japanese dictionary.
However, there was one sentence that I was not able to translate smoothly.
After spending about 2 hours at least seeking for a right wording with the English-Japanese dictionary, it came to me that I should've looked in an English-English dictionary. Then, the minute I looked it up into the OALD, I found the answer.
The key takeaway
Look in the English-English dictionary first before wasting your time.
I was able to translate it from English into Japanese relying onwith my English-Japanese dictionary.
"relying on" is fine, but I think this sounds more natural.
However, there was one sentence that I was not able to translate smoothlyvery well.
Again, yours is fine. I just think this is a bit more natural.
After spending about least 2 hours at least seelooking for athe right wording with the English-Japanese dictionary, it cameoccurred to me that I should've been lookeding in an English-English dictionary.
Then, the minute I looked it up into the OALD, I found the answer.
The key takeaway: Look in the English-English dictionary first before wasting your time.
Feedback
It's a testament to how good your language skills are when you don't have to translate into your native language. Good work!
Key Takeaway
I don't like scientifice stuff, but I had to read a scientific article today.
I was able to translate it from English into Japanese relying onwith help from (by using) my English-Japanese dictionary.
However, there was one sentence that I was not able to translate smoothly.
After spending about 2 hours at least seeking for at least two hours trying to find the right wording with the English-Japanese dictionary, it cameoccurred to me that I should' have looked in an English-English dictionary.
Then, the minute I looked it up into the OALD, I found the answer.
The key takeaway: Look in the English-English dictionary first before wasting your time.
Key Takeaway
I don't like science stuff, but I had to read a scientific article today.
I was able to translate it from English into Japanese relying on my English-Japanese dictionary.
However, there was one sentence that I was not able to translate smoothly.
After spending about least 2 hours at least seeksearching for athe right wording with the English-Japanese dictionary, it came todawned on me that I should've looked in an English-English dictionary.
Feedback
Looking it up on Wikipedia has also be useful for these kinds of situations for me 🙂 Wikipedia may have an article on the term in both English and Japanese
Key Takeaway This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
I don't like science stuff, but I had to read a scientific article today. This sentence has been marked as perfect! I don't like scientific |
I was able to translate it from English into Japanese relying on my English-Japanese dictionary. This sentence has been marked as perfect! I was able to translate it from English into Japanese I was able to translate it from English into Japanese "relying on" is fine, but I think this sounds more natural. |
However, there was one sentence that I was not able to translate smoothly. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! However, there was one sentence that I was not able to translate Again, yours is fine. I just think this is a bit more natural. |
After spending about 2 hours at least seeking for a right wording with the English-Japanese dictionary, it came to me that I should've looked in an English-English dictionary. After spending a After spending a After spending a |
Then, the minute I looked it up into the OALD, I found the answer. The Then, the minute I looked it up in |
The key takeawayLook in the English-English dictionary first before wasting your time. The key takeaway: Look in the English-English dictionary first before wasting your time. The key takeaway: Look in the English-English dictionary first before wasting your time. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium