whimsicalwonder's avatar
whimsicalwonder

April 22, 2020

0
Introduktion

Hej alla,
För mitt introduktion jag vill pratar värfor jag lära mig svenka. Jag lära mig svenka eftersom av mitt mormor. Hon kommer från sverige, lärde svenska och ville bli översättare för FN. Jag önskar jag kunde ha träffat henne. Jag här mer familj i svergie, men jag talar till dem lite. Jag hoppas att det hjälper att lära mig svenska här.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Introduktion

Hej alla,

Jag hoppas att det hjälper att lära mig svenska här.

Introduktion


This sentence has been marked as perfect!

Hej alla,


This sentence has been marked as perfect!

För mitt introduktion jag vill pratar värfor jag lära mig svenka.


FörSom mittn introduktion jag vill jag pratar om väarfoör jag lära mig svenska. Som min introduktion vill jag prata om varför jag lär mig svenska.

Jag lära mig svenka eftersom av mitt mormor.


Jag lära mig svenska eftersompå grund av mittn mormor. Jag lär mig svenska på grund av min mormor.

Hon kommer från sverige, lärde svenska och ville bli översättare för FN.


Hon kommer från sverige, lärde ut svenska och ville bli översättare för FN. Hon kommer från sverige, lärde ut svenska och ville bli översättare för FN.

"Lärde ut" eller "undervisade"

Jag önskar jag kunde ha träffat henne.


Jag önskar att jag kunde ha träffat henne. Jag önskar att jag kunde ha träffat henne.

"Jag önskar jag kunde träffat henne" är mer hur man säger om man pratar. Om man skriver är det bättre att ha med "att" emellan, eftersom det är så meningen egentligen är.

Jag här mer familj i svergie, men jag talar till dem lite.


Jag häar mer familj i sSvergie, men jag talar till dem lite. Jag har mer familj i Svergie, men jag talar till dem lite.

Jag vet inte riktigt vad det är du vill säga här. Meningen du skrivit betyder "I have more family in Sweden, but I talk to them a little." "I have more family in Sweden, but I don't talk to them that often" = Jag har mer släktingar/familj i Sverige, men jag pratar inte med dem så ofta. "I have more family in Sweden, but I can only talk Swedish with them a little bit" = Jag har mer familj/släktingar i Sverige, men jag kan bara prata lite svenska med dem.

Jag hoppas att det hjälper att lära mig svenska här.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium