bea's avatar
bea

Nov. 23, 2024

2
Karácsonyi menü

Karácsonykor a legtöbben halászlét vagy töltött káposztát készítenek, de szintén népszerű ilyenkor a pulyka és a pisztrang.
Sosem egyszerű megtervezni a karácsonyi menü összeállítását.
A halászlé ikonikus étel, amely sokaknál tartozik hozzá a karácsonyhoz. A karácsonyi halfogyasztás azzal függ össze, hogy a hal egy keresztény szimbólum.
A töltött káposzta meg sem születhetett volna a törökök hatása nélkül. Elkészítéséhez alapvetően savanyú káposzta, darált sertéshús, rizs, tojás, só és bors szükséges.
A karácsonyi pulyka pedig elsősorban angolszász hatásnak köszönhető. Magyarországon a gesztenyével töltött változat is népszerű.
A sült pisztranggal sokkal kevesebb a munka, mint a halászlével, nem kell passzírozni. Egy könnyed salátával isteni. A kis Jézus várása, azaz az advent böjti időszak volt. Ilyenkor mindenki tartózkodott a húsfélektől, halat azonban ehettek. Azon kívül a magyar hagyományban a halpikkely gazdagságot jelent a következő esztendőre.
Hogy mit készítek karácsonyra, még nem tudom. Azt hiszem, a töltött káposzta mellett voksolok.

menükarácsonyi
Corrections

Karácsonykor a legtöbben halászlét vagy töltött káposztát készítenek, de szintén népszerű ilyenkor a pulyka és a pisztraáng is népszerű.

Csak a "pulykát és a pisztrángot" tettem a második mondatrészben a hangsúlyos helyre. Nem nyelvtani hiba.

Sosem egyszerkönnyű megtervezni a karácsonyi menü összeállítását.¶
Sosem könnyű összeállítani a karácsonyi menü
t.

A halászlé ikonikus étel, amely sokaknál hozzátartozik hozzá a karácsonyhoz.

A töltött káposzta meg sem születhetett volna a törökök hatása nélkül.

A mondat teljesen rendben van, inkább stílusában pontosítanám.
pl. A töltött káposzta török hatásra/mintára született meg.

A karácsonyi pulyka pedig elsősorban angolszász hatásnak köszönhető.

A sült pisztraánggal sokkal kevesebb a munka, mint a halászlével, nem kell passzírozni.
A halászlével ellentétben a sült pisztrángot nem kell passzírozni, ezért sokkal kevesebb munkával jár.

csak a pisztrángra tettem ékezetet, illetve átfogalmaztam a második változatban.

A kis Jézus várása, azaz az advent is böjti időszak volt, amikor is Krisztus/kis Jézus eljövetelére várakozunk.

Azon kívül a magyar hagyományban a halpikkelyek a gazdagságot jelentképezik a következő esztendőre.

HMég nem tudom, hogy mit készítek karácsonyra, még nem tudom.

Azt hiszem,Talán a töltött káposzta mellett voksolok.fogok dönteni.

Nagyon menő, hogy ismered a "voksolok" szót :D de a szövegedbe nem feltétlenül illik bele. Elég köznyelvi szó.

Feedback

Elképesztő, hogy milyen jól írsz magyarul. Alig volt benne hiba és nagyon választékosan használod a nyelvet. Inkább stílusában javítottam a szöveget. Csak így tovább! Gratulálok!

bea's avatar
bea

Nov. 27, 2024

2

Köszönöm szépen a javítást és azt, hogy elmagyarázta a hibákat, illetve hogy hova tartozik a hangsúly. 🙂

Bijancska's avatar
Bijancska

Nov. 30, 2024

0

Nagyon szívesen! :)

Karácsonyi menü


Karácsonykor a legtöbben halászlét vagy töltött káposztát készítenek, de szintén népszerű ilyenkor a pulyka és a pisztrang.


Karácsonykor a legtöbben halászlét vagy töltött káposztát készítenek, de szintén népszerű ilyenkor a pulyka és a pisztraáng is népszerű.

Csak a "pulykát és a pisztrángot" tettem a második mondatrészben a hangsúlyos helyre. Nem nyelvtani hiba.

Sosem egyszerű megtervezni a karácsonyi menü összeállítását.


Sosem egyszerkönnyű megtervezni a karácsonyi menü összeállítását.¶
Sosem könnyű összeállítani a karácsonyi menü
t.

A halászlé ikonikus étel, amely sokaknál tartozik hozzá a karácsonyhoz.


A halászlé ikonikus étel, amely sokaknál hozzátartozik hozzá a karácsonyhoz.

A karácsonyi halfogyasztás azzal függ össze, hogy a hal egy keresztény szimbólum.


A töltött káposzta meg sem születhetett volna a törökök hatása nélkül.


A töltött káposzta meg sem születhetett volna a törökök hatása nélkül.

A mondat teljesen rendben van, inkább stílusában pontosítanám. pl. A töltött káposzta török hatásra/mintára született meg.

Elkészítéséhez alapvetően savanyú káposzta, darált sertéshús, rizs, tojás, só és bors szükséges.


A karácsonyi pulyka pedig elsősorban angolszász hatásnak köszönhető.


A karácsonyi pulyka pedig elsősorban angolszász hatásnak köszönhető.

Magyarországon a gesztenyével töltött változat is népszerű.


A sült pisztranggal sokkal kevesebb a munka, mint a halászlével, nem kell passzírozni.


A sült pisztraánggal sokkal kevesebb a munka, mint a halászlével, nem kell passzírozni.
A halászlével ellentétben a sült pisztrángot nem kell passzírozni, ezért sokkal kevesebb munkával jár.

csak a pisztrángra tettem ékezetet, illetve átfogalmaztam a második változatban.

Egy könnyed salátával isteni.


A kis Jézus várása, azaz az advent böjti időszak volt.


A kis Jézus várása, azaz az advent is böjti időszak volt, amikor is Krisztus/kis Jézus eljövetelére várakozunk.

Ilyenkor mindenki tartózkodott a húsfélektől, halat azonban ehettek.


Azon kívül a magyar hagyományban a halpikkely gazdagságot jelent a következő esztendőre.


Azon kívül a magyar hagyományban a halpikkelyek a gazdagságot jelentképezik a következő esztendőre.

Hogy mit készítek karácsonyra, még nem tudom.


HMég nem tudom, hogy mit készítek karácsonyra, még nem tudom.

Azt hiszem, a töltött káposzta mellett voksolok.


Azt hiszem,Talán a töltött káposzta mellett voksolok.fogok dönteni.

Nagyon menő, hogy ismered a "voksolok" szót :D de a szövegedbe nem feltétlenül illik bele. Elég köznyelvi szó.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium