maymarie's avatar
maymarie

Aug. 11, 2024

0
Jour ou journée

Hier, j'ai écouté un podcast sur le sujet 《Jour ou Journée》.

J'ai appris que 《journée》est pour une période de temps, par exemple:

Au cours de la journée, nous ferons du shopping.

Jour, de l'autre côté est pour les 24 heures complètes. Par exemple:

Chaque jour, je vais au travail.

La même chose existe avec 《matin 》et《matinée 》ou 《soir》et 《soirée 》.

Je crois 《nuitée 》existe aussi, mais ce n'est pas utilisé.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Jour ou journée

maymarie's avatar
maymarie

Aug. 11, 2024

0

maymarie's avatar
maymarie

Aug. 11, 2024

0

Jour ou journée


This sentence has been marked as perfect!

Hier, j'ai écouté un podcast sur le sujet 《Jour ou Journée》.


Hier, j'ai écouté un podcast sur le sujet « Jour ou Jjournée ». Hier, j'ai écouté un podcast sur le sujet « Jour ou journée ».

Französische Anführungszeichen sehen so aus (sie hatten asiatische Anführungszeichen benutzt, glaube ich) Alt+0171 => « Alt+0187 => »

J'ai appris que 《journée》est pour une période de temps, par exemple: Au cours de la journée, nous ferons du shopping.


J'ai appris que 《journée》est utilisé pour une période de temps, par exemple: Au cours de la journée, nous ferons du shopping. J'ai appris que 《journée》est utilisé pour une période de temps, par exemple: Au cours de la journée, nous ferons du shopping.

Sans "utilisé", ça fonctionne aussi mais moins joli

J'ai appris que « journée》es » s'utilisait/était pour une période de temps, par exemple: : « Au cours de la journée, nous ferons du shopping. » J'ai appris que « journée » s'utilisait/était pour une période de temps, par exemple : « Au cours de la journée, nous ferons du shopping. »

„était“ wegen der Zeitkongruenz => j'AI APPRIS que c'ÉTAIT Ich finde es besser, Beispielsätze auch in Anführungszeichen zu geben

Jour, de l'autre côté est pour les 24 heures complètes.


Jour, de l'autre côté est plutôt pour les 24 heures complètes. Jour, de l'autre côté est plutôt pour les 24 heures complètes.

"Plutôt": ce n'est pas obligatoire et la phrase fonctionne sans, mais c'est pour votre vocabulaire: quand on a une opposition, (d'un côté avec journée, de l'autre avec jour) c'est plus agréable à lire lorsqu'on marque fortement l'opposition, ce qu'on peut faire avec "Plutôt"!

« Jour, de l'autre côté », en revanche, se dit/est pour les 24 heures complètes. « Jour », en revanche, se dit/est pour les 24 heures complètes.

Par exemple: Chaque jour, je vais au travail.


Par exemple: : « Chaque jour, je vais au travail. » Par exemple : « Chaque jour, je vais au travail. »

La même chose existe avec 《matin 》et《matinée 》ou 《soir》et 《soirée 》.


La même chose existe avec « matin 》et《» et« matinée » ou « soir » et « soirée ». La même chose existe avec « matin » et« matinée » ou « soir » et « soirée ».

Je crois 《nuitée 》existe aussi, mais ce n'est pas utilisé.


Je crois que《nuitée 》existe aussi, mais ce n'est pas utilisé. Je crois que《nuitée 》existe aussi, mais ce n'est pas utilisé.

Je crois que « nuitée » existe aussi, mais ce n'est pas utilisé. Je crois que « nuitée » existe aussi, mais ce n'est pas utilisé.

Unterordnende Konjunktion => je crois QUE

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium