maymarie's avatar
maymarie

July 31, 2024

0
Le petit déjeuner

À quoi ressemble le petit déjeuner dans ton pays?

Personellement, je ne suis pas un grand amateur de petit déjeuner, mais je trouve ce un sujet l'intéressant.

En Allemagne, nous mangeons beaucoup des pains différents avec de la confiture, du fromage, des salamis ou autre chose.
Parfois il y a aussi un oeuf à la coque avec du sel ou oeuf brouillés.

Le Nutella est également populaire en Allemagne. Un petit fun fact: Nous ne sommes pas d'accord si l'article est «die» ou «das».

Je préfère un café et un croissant, donc c'est plutôt français.


What does the breakfast look like in your country?

Personally, I am not a big fan of breakfast, but I think it's an interesting topic.

In Germany we eat lots of differents kinds of bread with jam, cheese, "salami" (I am not sure if there is a word to translate this) or something else.
Sometimes, we also eat a boiled egg with some salt or scrambled eggs.

Nutella is also very popular in Germany. A little fun fact: We are not sure / We can't agree whether the article is "die" or "das".

I prefer a coffee and a croissant, so it's rather french.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Le petit déjeuner

Le Nutella est également populaire en Allemagne.

Je préfère un café et un croissant, donc c'est plutôt français.

maymarie's avatar
maymarie

July 31, 2024

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

July 31, 2024

434
Claus's avatar
Claus

July 31, 2024

0
maymarie's avatar
maymarie

Aug. 1, 2024

0

Le petit déjeuner

À quoi ressemble le petit déjeuner dans ton pays?

Le Nutella est également populaire en Allemagne.

maymarie's avatar
maymarie

July 31, 2024

0

Le petit déjeuner


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

À quoi ressemble le petit déjeuner dans ton pays?


This sentence has been marked as perfect!

À quoi ressemble le petit déjeuner dans ton pays ? À quoi ressemble le petit déjeuner dans ton pays ?

Leerzeichen vor und nach ! ? ; : % « »

Personellement, je ne suis pas un grand amateur de petit déjeuner, mais je trouve ce un sujet l'intéressant.


Personnellement, je ne suis pas un grand amateur de petit déjeuner, mais je trouve ce un sujet l'intéressant. Personnellement, je ne suis pas un grand amateur de petit déjeuner, mais je trouve ce sujet intéressant.

Personnellement, je ne suis pas une grande amateurrice/une grande fan de petit déjeuner, mais je trouve ceque c'est un sujet l'intéressant. Personnellement, je ne suis pas une grande amatrice/une grande fan de petit déjeuner, mais je trouve que c'est un sujet intéressant.

Über eine Frau sagt man „amatrice“. Das würde aber ziemlich formell klingen. „Fan“ ist ein bisschen umgangssprachlicher ch finde, DASS ES ein interessantes Thema ist = je trouve QUE C'est un sujet intéressant

En Allemagne, nous mangeons beaucoup des pains différents avec de la confiture, du fromage, des salamis ou autre chose.


En Allemagne, nous mangeons beaucoup des pains différents avec de la confiture, du fromage, desu salamis ou autre chose. En Allemagne, nous mangeons beaucoup de pains différents avec de la confiture, du fromage, du salami ou autre chose.

En Allemagne, nous mangeons beaucoup des pains différents avec de la confiture, du fromage, desu salamis ou autre chose. En Allemagne, nous mangeons beaucoup de pains différents avec de la confiture, du fromage, du salami ou autre chose.

Quantitätsangaben = de (ohne Artikel) => beaucoup DE pains, peu DE pains, assez DE pains... „salami“ ist auch „salami“ im Französischen. Das Wort ist aber unzählbar, es sei denn, du sprichst von mehreren Salamisorten.

Parfois il y a aussi un oeuf à la coque avec du sel ou oeuf brouillés.


Parfois il y a aussi un oeuf à la coque avec du sel ou un oeuf brouillés. Parfois il y a aussi un oeuf à la coque avec du sel ou un oeuf brouillé.

Parfois il y a, nous mangeons aussi un oeœuf à la coque avec du sel ou oedes œufs brouillés. Parfois, nous mangeons aussi un œuf à la coque avec du sel ou des œufs brouillés.

Le Nutella est également populaire en Allemagne.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Un petit fun fact: Nous ne sommes pas d'accord si l'article est «die» ou «das».


Un petit fun fact: Nous ne sommes pas d'accord si l'article est «die» ou «das». Un petit fun fact: Nous ne sommes pas d'accord si l'article est «die» ou «das».

Intéressant :-D

Une petit fun facte anecdote : Nnous ne sommes pas d'accord pour savoir si l'article est « die » ou « das ». Une petite anecdote : nous ne sommes pas d'accord pour savoir si l'article est « die » ou « das ».

Der Anglizismus „fun fact“ existiert aber das ist im Grunde genommen „une anecdote“ (= eine kurze, interessante oft lustige Geschichte) Das erste Wort nach dem Doppelpunkt wird großgeschrieben nur wenn es ein Zitat ist. „si“ gilt nur für Verbien wie „savoir“, die bivalente Antworten vermuten („ja/nein“)

Je préfère un café et un croissant, donc c'est plutôt français.


Je préfère un café etmanger un croissant et boire un café, donc c'est plutôt français. Je préfère manger un croissant et boire un café, donc c'est plutôt français.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium