today
Pendant la guerre, j'ai vu des fusils de soldats braqués sur moi ;
ça m'a fait peur.
Quand je dois affronter un autre footballeur talentueux sur le terrain,
ça ne me fait pas peur du tout.
Avant un match, je suis anxieux. C'est tout.
*Sin miedo.*
Durante la guerra, vi a soldados apuntándome con fusiles;
eso me dio miedo.
Pero cuando me enfrento a otro futbolista talentoso en el campo,
eso no me asusta en absoluto.
Antes de un partido, tengo ansiedad. Nada mas.
Pas deSans peur
sin = sans
Pendant la guerre, j'ai vu des fusils de soldats braqués sur moi ;
ça m'a fait peur.
Quand je dois affronter un autre footballeur talentueux sur le terrain,
ça ne me fait pas peur du tout.
Avant un match, je suis anxieux.
C'est tout.
|
Pas de peur
sin = sans |
|
Pendant la guerre, j'ai vu des fusils de soldats braqués sur moi ; This sentence has been marked as perfect! |
|
ça m'a fait peur. This sentence has been marked as perfect! |
|
Quand je dois affronter un autre footballeur talentueux sur le terrain, This sentence has been marked as perfect! |
|
ça ne me fait pas peur du tout. This sentence has been marked as perfect! |
|
Avant un match, je suis anxieux. This sentence has been marked as perfect! |
|
C'est tout. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium