Carolus's avatar
Carolus

today

6
Pas de peur

Pendant la guerre, j'ai vu des fusils de soldats braqués sur moi ;
ça m'a fait peur.
Quand je dois affronter un autre footballeur talentueux sur le terrain,
ça ne me fait pas peur du tout.
Avant un match, je suis anxieux. C'est tout.


*Sin miedo.*
Durante la guerra, vi a soldados apuntándome con fusiles;
eso me dio miedo.
Pero cuando me enfrento a otro futbolista talentoso en el campo,
eso no me asusta en absoluto.
Antes de un partido, tengo ansiedad. Nada mas.

Corrections

Pas deSans peur

sin = sans

Pendant la guerre, j'ai vu des fusils de soldats braqués sur moi ;

ça m'a fait peur.

Quand je dois affronter un autre footballeur talentueux sur le terrain,

ça ne me fait pas peur du tout.

Avant un match, je suis anxieux.

C'est tout.

Pas de peur


Pas deSans peur

sin = sans

Pendant la guerre, j'ai vu des fusils de soldats braqués sur moi ;


This sentence has been marked as perfect!

ça m'a fait peur.


This sentence has been marked as perfect!

Quand je dois affronter un autre footballeur talentueux sur le terrain,


This sentence has been marked as perfect!

ça ne me fait pas peur du tout.


This sentence has been marked as perfect!

Avant un match, je suis anxieux.


This sentence has been marked as perfect!

C'est tout.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium