djambeeg's avatar
djambeeg

Nov. 27, 2022

1
journal intime 2022-11-27

En octobre le travail était trop lent et tout à coup en novembre j’ai eu beaucoup de projets. C’est difficile de prévoir la charge de travail, alors tout à coup je me sens très submergé. Des fois je pense à faire une autre spécialisation, mais ça prend beaucoup de temps pour apprendre le nouveau vocabulaire. Je fais aussi un type de vérification de jeu. Je vérifie si la traduction est logique. Je trouve que la traduction est plus créative mais c’est un défi et plus fatiguant. Alors, j’aime l'équilibre de la traduction et de la vérification.

Corrections
0

journal intime 20227-11-27022

C'est une convention, le jour est noté avant le mois.

En octobre le travail était trop lent et tout à coup en novembre j’ai eu beaucoup de projets.

C’est difficile de prévoir la charge de travail, alors tout à coup je me sens très submergé.

Des fois je pense à faire ( / à me lancer dans) une autre spécialisation, mais ça prend beaucoup de temps pour d'apprendre le nouveau vocabulaire.

se lancer dans quelque-chose = commencer quelque-chose qui va prendre du temps, prendre cette direction est donc une grande décision.
ça prend du temps de....

Je fais aussi un type de vérification de jeu.

aussi : en plus de ta spécialisation actuelle ?

Je vérifie si la traduction est logique.

Je trouve que la traductionire soi-même est plus créativef, mais c’est un défi, et c'est plus fatiguant.

Alors, j’aime l'équilibre dentre la traduction et de la vérification.

un équilibre entre quelque-chose et autre chose.

Je comprend que tu as deux tâches :
- la traduction
- la vérification des traductions des autres

Feedback

Bon texte :) Et bon courage !

djambeeg's avatar
djambeeg

Jan. 1, 2023

1

Merci beaucoup!

journal intime 2022-11-27


journal intime 20227-11-27022

C'est une convention, le jour est noté avant le mois.

En octobre le travail était trop lent et tout à coup en novembre j’ai eu beaucoup de projets.


This sentence has been marked as perfect!

C’est difficile de prévoir la charge de travail, alors tout à coup je me sens très submergé.


This sentence has been marked as perfect!

Des fois je pense à faire une autre spécialisation, mais ça prend beaucoup de temps pour apprendre le nouveau vocabulaire.


Des fois je pense à faire ( / à me lancer dans) une autre spécialisation, mais ça prend beaucoup de temps pour d'apprendre le nouveau vocabulaire.

se lancer dans quelque-chose = commencer quelque-chose qui va prendre du temps, prendre cette direction est donc une grande décision. ça prend du temps de....

Je fais aussi un type de vérification de jeu.


Je fais aussi un type de vérification de jeu.

aussi : en plus de ta spécialisation actuelle ?

Je vérifie si la traduction est logique.


This sentence has been marked as perfect!

Je trouve que la traduction est plus créative mais c’est un défi et plus fatiguant.


Je trouve que la traductionire soi-même est plus créativef, mais c’est un défi, et c'est plus fatiguant.

Alors, j’aime l'équilibre de la traduction et de la vérification.


Alors, j’aime l'équilibre dentre la traduction et de la vérification.

un équilibre entre quelque-chose et autre chose. Je comprend que tu as deux tâches : - la traduction - la vérification des traductions des autres

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium