ayumi's avatar
ayumi

March 16, 2021

0
Journal

I write this journal on the way and back to my work. In Japan, Most train have the place where only women can ride on. I choose this one because I feel comfortable staying there. I can find tons of topics for my journal. I studied English when I was a student. I wish I could rexperience. My rule for this challenge, Not to use a dictionary, and depend on only my memory.


私はこの日記を仕事の行き帰りの電車で書いている。日本では、多くの電車に女性専用車両があり、快適なので私はいつもそこを選んで乗ることにしている。電車に乗っていると日記で書きたいことがたくさん頭に浮かんでくる。この挑戦にあたっての自分のルールは辞書を使わないこと。自分の記憶だけに頼ること。

Corrections

Journal

I write this journal on the way to and back to myfrom work.

Same correction as previous person.

US alternative

I'm writing this journal on the way to and from work.

In Japan, Mmost trains have the placea car where only women can ride on.

or another US alternative

In Japan, most trains have a car where only women are allowed to ride.

I always choose thiso ride in one because Iit makes me feel more comfortable staying there.

From your 日本版:「いつもそこを選んで乗ることにしている」is loosely translated to "I always choose to ride there" but we can reference the womens-only car as "choose to ride in one."

I can find tons of topics for my journal.

I studied English when I was a student.

I wish I could relive the experiences.

or

I wish I could remember back to those times.

From "電車に乗っていると日記で書きたいことがたくさん頭に浮かんでくる," we can say, "Lots of things come to mind for what I want to write in my journal when I ride on the train," or "When I ride the train, many things come to mind for what I want to write in my journal."

My rule for this challenge, Not to is to not use a dictionary, and depend only only my memory.

or from "この挑戦にあたっての自分のルールは辞書を使わないこと。自分の記憶だけに頼ること,"

"My rule for this challenge is to not use a dictionary. Rely only upon my memory."

Feedback

いいですね。頑張ってください!

ayumi's avatar
ayumi

March 17, 2021

0

とても丁寧に添削していただきまして、ありがとうございます😊

I write this journal on the way to and back tofrom my work.

In Japan, Mmost trains have the place where a carriage only women can ride on.

I choose thisose ones because I feel comfortable staying there.

I can find tons of topics for my journal.

I studied English when I was a student.

I wish I could re-experience those times.

Not sure what you meant here, and your original doesn't seem to mention this line, so I just tried my best to guess what you meant.

My rule for this challenge, N is to not to use a dictionary, and depend on only my memory.

Feedback

I think some of my friends were embarassed when they went to Japan because they didn't realise they were in a women's only carriage, and got a lot of weird looks. Anyways, I think this was a good journal entry.

ayumi's avatar
ayumi

March 17, 2021

0

Thank you for correcting. Difference among countries are very interesting!

Journal


This sentence has been marked as perfect!

I write this journal on the way and back to my work.


I write this journal on the way to and back tofrom my work.

I write this journal on the way to and back to myfrom work.

Same correction as previous person. US alternative I'm writing this journal on the way to and from work.

In Japan, Most train have the place where only women can ride on.


In Japan, Mmost trains have the place where a carriage only women can ride on.

In Japan, Mmost trains have the placea car where only women can ride on.

or another US alternative In Japan, most trains have a car where only women are allowed to ride.

I choose this one because I feel comfortable staying there.


I choose thisose ones because I feel comfortable staying there.

I always choose thiso ride in one because Iit makes me feel more comfortable staying there.

From your 日本版:「いつもそこを選んで乗ることにしている」is loosely translated to "I always choose to ride there" but we can reference the womens-only car as "choose to ride in one."

I can find tons of topics for my journal.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I studied English when I was a student.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

I wish I could rexperience.


I wish I could re-experience those times.

Not sure what you meant here, and your original doesn't seem to mention this line, so I just tried my best to guess what you meant.

I wish I could relive the experiences.

or I wish I could remember back to those times. From "電車に乗っていると日記で書きたいことがたくさん頭に浮かんでくる," we can say, "Lots of things come to mind for what I want to write in my journal when I ride on the train," or "When I ride the train, many things come to mind for what I want to write in my journal."

My rule for this challenge, Not to use a dictionary, and depend on only my memory.


My rule for this challenge, N is to not to use a dictionary, and depend on only my memory.

My rule for this challenge, Not to is to not use a dictionary, and depend only only my memory.

or from "この挑戦にあたっての自分のルールは辞書を使わないこと。自分の記憶だけに頼ること," "My rule for this challenge is to not use a dictionary. Rely only upon my memory."

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium