Dec. 13, 2024
Une visite chez le dentiste.
Je ne suis pas allée au bureau aujourd'hui parce que mes dents me font mal.
Je dois me faire extraire deux dents de sagesse.
Je vais donc chez le dentiste pour faire une radiographie et prendre un rendez-vous pour mardi ou mercredi.
Je passerai mes vacances de Noël à guérir, oh là là.
A visit to the dentist.
I have not gone to the office today because my teeth hurt.
I need to extraxt 2 wisdom tooth.
So, I am going to the dentist to have an X-ray imagery taken and book an appointment for Tuesday/Wednesday.
I will spend my Christmas holidays healing, oh dear.
Jour 5
Une visite chez le dentiste.
Je ne suis pas allée au bureau aujourd'hui parce que mes dents me font mal.
Je dois me faire extraire deux dents de sagesse.
Je vais donc chez le dentiste pour faire une radiographie et prendre un rendez-vous pour mardi ou mercredi.
Je passerai mes vacances de Noël à guérir, oh là là.
Feedback
"radio" is way more common than "radiographie" in everyday spoken French but in your text, hakuna matatizo (these are some of the only Swahili words I know, so I couldn't resist the temptation to use them, since they seem to fit in the context!). Congratulation!
Je vais donc chez le dentiste pour faire une radiographie et prendre un rendez-vous pour mardi ou mercredi. This sentence has been marked as perfect! |
Je passerai mes vacances de Noël à guérir, oh là là. This sentence has been marked as perfect! |
Jour 5 This sentence has been marked as perfect! |
Une visite chez le dentiste. This sentence has been marked as perfect! |
Je ne suis pas allée au bureau aujourd'hui parce que mes dents me font mal. This sentence has been marked as perfect! |
Je dois me faire extraire deux dents de sagesse. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium