Love_2024's avatar
Love_2024

Jan. 6, 2025

95
Jour 29

Mes collègues sont allés au bureau aujourd’hui.
Grâce à mes congés, j’irai mercredi.
Maintenant, je suis nerveuse parce qu’il reste toujours beaucoup à faire en préparation.
Ce matin, je suis allée au supermarché pour faire les courses.
Ce soir, je vais nettoyer la maison.
Demain, je vais donc passer la journée chez moi, puis le soir, il y a un événement avec les expatriés en ville.
Je vais y aller pour vous rencontrer.

Corrections

Jour 29

Mes collègues sont allés au bureau aujourd’hui.

Grâce à mes congés, j’iraie n'irai/n'y retournerai que mercredi.

It makes more sense to use this structure given what you mean ("I'll go/return ONLY on Wednesday" ie "not before that")

Maintenant, je suis nerveuse parce qu’il reste toujours beaucoup à faire en préparationavant ça.

If "en préparation" referred to "going back to the office", "avant ça" would be a shorter and more natural way to put it

Ce matin, je suis allée au supermarché pour faire les courses.

Demain, je vais donc passer la journée chez moi, puis le soir, il y aura un événement avec les expatriés en ville.

Future => il y aura

Je vais y aller pour voules rencontrer.

I suppose you meant "them" => pour LES rencontrer

Love_2024's avatar
Love_2024

Jan. 7, 2025

95

Yes, I meant 'them'
Thank you for the corrections.

Jour 29


This sentence has been marked as perfect!

Mes collègues sont allés au bureau aujourd’hui.


This sentence has been marked as perfect!

Grâce à mes congés, j’irai mercredi.


Grâce à mes congés, j’iraie n'irai/n'y retournerai que mercredi.

It makes more sense to use this structure given what you mean ("I'll go/return ONLY on Wednesday" ie "not before that")

Maintenant, je suis nerveuse parce qu’il reste toujours beaucoup à faire en préparation.


Maintenant, je suis nerveuse parce qu’il reste toujours beaucoup à faire en préparationavant ça.

If "en préparation" referred to "going back to the office", "avant ça" would be a shorter and more natural way to put it

Ce matin, je suis allée au supermarché pour faire les courses.


This sentence has been marked as perfect!

Ce soir, je vais nettoyer la maison.


Demain, je vais donc passer la journée chez moi, puis le soir, il y a un événement avec les expatriés en ville.


Demain, je vais donc passer la journée chez moi, puis le soir, il y aura un événement avec les expatriés en ville.

Future => il y aura

Je vais y aller pour vous rencontrer.


Je vais y aller pour voules rencontrer.

I suppose you meant "them" => pour LES rencontrer

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium