leeekayi's avatar
leeekayi

Dec. 1, 2021

0
Jour 13 : thé

Le monde de thé est énorme. On peut classer le thé en matière d'origine, de dégré de maturation, ou encore de prix ! Il y a deux marques de thé que j'aime bien, c'est le TWG et le Teapig. Le premier est comme marque de luxe. Je l'aime non seulement parce que son thé est très bon mais aussi grâce à son beau emballage qui lui faire un bon cadeau. Pour le deuxième, j'aime son idée respecteuse de l'environment, vu que tous ses emballages peuvent digesté naturellement après les jetter.

Je préfère le thé noir pour le matin parce que je crois qu'il peut réchauffer mon coup. D'habitude, je le prends avant le petit déjeuner en profitant de mon "me-time", je donc choisis ceux qui ne sont pas trop forts ou bien y'ajoute du lait pour ne pas irriter la vente.

Prendre un thé le matin fait partie de ma routine matinale. C'est veritablement bien de goûter un thé en regardant le ciel se réveiller peu à peu.

Corrections

Jour 13 : thé

Le monde deu thé est énorme.

"très vaste" would be a bit better, stylistically

On peut classer les thé ens selon leur matière d'origine, deleur déegré de maturation, ou encore deleur prix !

If you're talking about white tea, green tea, black tea etc it would be "type". "Matière" would refer to the plant they're made of

Il y a deux marques de thé que j'aime bien, c'est le TWG et le Teapig.

Brands generally don't require articles
However you may say "il y a deux thés que j'aime bien, le TWG et le Teapig" where "le TWG" would mean "TWG tea"

Lea premièrer est comme une marque de luxe.

LA marque => la première

Je l'aime non seulement parce que son thé est très bon, mais aussi grâce à sonparce que le beaul emballage qui luide ce thé en fairet un beau/bon cadeau.

Here it's much better to introduce both clauses by "parce que"

PourQuant à lea deuxième, j'aime son idéecôté respectueusex de l'environnement, vu que tous ses emballages peuvent digesté naturellement après les jettersont biodégradables.

biodégradable = able to be dissolved naturally after being thrown (French is usually very analytic, but you can express all these ideas with a single word!)

Je préfère le thé noir pour le matin parce que je crois qu'il peut [réchauffer mon coup. ?]

"mon coup"? Did you mean "cou", 脖子?

D'habitude, je le prends avant le petit déjeuner, en profitant de mon "me-time", je donccet instant rien que pour moi, donc j'en choisis ceuxun qui ne sonit pas trop forts ou bien y'j'y ajoute du lait pour ne pas m'irriter la vente'estomac.

j'en choisis un => un thé, one sort of tea

Prendre un thé le matin fait partie de ma routine matinale.

C'est veéritablement bien de goûsavourer/déguster un thé en regardant le ciel se réveill'illuminer peu à peu.

One would rather say "s'illuminer", about the sky (since the sun is rising)
If you wanna refer to birds singing, you may however say "d'écouter le ciel s'éveiller"

Feedback

Thanks, I really didn't know these brands! I'll check out & see if I can find some around my place!

leeekayi's avatar
leeekayi

Dec. 2, 2021

0

Je préfère le thé noir pour le matin parce que je crois qu'il peut [réchauffer mon coup. ?]

nonnn, je voulais dire 'corps' haha

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Dec. 2, 2021

112

*parce que je trouve qu'il me réchauffe bien, in this case ;-) "corps" wouldn't be necessary
however, "je trouve" would be better. "Je crois" is rather said about mental processes, "je trouve" about sensations, perceptions etc

Jour 13 : thé


This sentence has been marked as perfect!

Le monde de thé est énorme.


Le monde deu thé est énorme.

"très vaste" would be a bit better, stylistically

On peut classer le thé en matière d'origine, de dégré de maturation, ou encore de prix !


On peut classer les thé ens selon leur matière d'origine, deleur déegré de maturation, ou encore deleur prix !

If you're talking about white tea, green tea, black tea etc it would be "type". "Matière" would refer to the plant they're made of

Il y a deux marques de thé que j'aime bien, c'est le TWG et le Teapig.


Il y a deux marques de thé que j'aime bien, c'est le TWG et le Teapig.

Brands generally don't require articles However you may say "il y a deux thés que j'aime bien, le TWG et le Teapig" where "le TWG" would mean "TWG tea"

Le premier est comme marque de luxe.


Lea premièrer est comme une marque de luxe.

LA marque => la première

Je l'aime non seulement parce que son thé est très bon mais aussi grâce à son beau emballage qui lui faire un bon cadeau.


Je l'aime non seulement parce que son thé est très bon, mais aussi grâce à sonparce que le beaul emballage qui luide ce thé en fairet un beau/bon cadeau.

Here it's much better to introduce both clauses by "parce que"

Pour le deuxième, j'aime son idée respecteuse de l'environment, vu que tous ses emballages peuvent digesté naturellement après les jetter.


PourQuant à lea deuxième, j'aime son idéecôté respectueusex de l'environnement, vu que tous ses emballages peuvent digesté naturellement après les jettersont biodégradables.

biodégradable = able to be dissolved naturally after being thrown (French is usually very analytic, but you can express all these ideas with a single word!)

Je préfère le thé noir pour le matin parce que je crois qu'il peut réchauffer mon coup.


Je préfère le thé noir pour le matin parce que je crois qu'il peut [réchauffer mon coup. ?]

"mon coup"? Did you mean "cou", 脖子?

D'habitude, je le prends avant le petit déjeuner en profitant de mon "me-time", je donc choisis ceux qui ne sont pas trop forts ou bien y'ajoute du lait pour ne pas irriter la vente.


D'habitude, je le prends avant le petit déjeuner, en profitant de mon "me-time", je donccet instant rien que pour moi, donc j'en choisis ceuxun qui ne sonit pas trop forts ou bien y'j'y ajoute du lait pour ne pas m'irriter la vente'estomac.

j'en choisis un => un thé, one sort of tea

Prendre un thé le matin fait partie de ma routine matinale.


This sentence has been marked as perfect!

C'est veritablement bien de goûter un thé en regardant le ciel se réveiller peu à peu.


C'est veéritablement bien de goûsavourer/déguster un thé en regardant le ciel se réveill'illuminer peu à peu.

One would rather say "s'illuminer", about the sky (since the sun is rising) If you wanna refer to birds singing, you may however say "d'écouter le ciel s'éveiller"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium