lewis's avatar
lewis

Nov. 28, 2023

0
J'habite à Vincennes

Maintenant, j'habite à Vincennes. C'est un beau quartier au sud-est de Paris, dans le banlieue. Il y a un château qui s'appelle « le château de Vincennes » et il y a un grand bois pour se promener. C'est un endroit important à l'histoire de Paris et de la France elle-même : les rois et reines de la France ont habité à ce château pendant des centaines.
Avant d'habiter à Vincennes j’ai resté à Montmartre. C'est un autre quartier historique, mais je préfère Vincennes parce qu'il y a moins de touristes. Je trouve aussi que les magasins sont moins chers que ceux à Montmartre. Le plus important facteur, en tous cas, c'est la proximité de Vincennes à mon travail qui situe près de la Place de la Nation. Je peux faire le trajet à pied, c'est génial. À Montmartre il fallait prendre le bus de la nuit, parce qu'on a l'habitude de finir tard au bar mais le métro se ferme vers minuit.

Corrections

J'habite à Vincennes

Actuellement/Maintenant, j'habite à Vincennes.

"Maintenant" strongly suggests the situation was different before
"Actuellement" is the most neutral term to say "now" (Québec people also say "présentement")

C'est un beau quartier au sud-est de Paris, dans len banlieue.

Il y a un château qui s'appelle « le château de Vincennes » et il y a un grand bois pour se promener.

C'est un endroit important àpour l'histoire de Paris et de la France elle-même : les rois et reines de la France ont habité à ce château pendant des centaines d'années.

"centaines" would require a complement

Avant d'habiter à Vincennes, j’ai resté'habitais/je résidais à Montmartre.

"rester" means "to stay" in the sense "not to move from a place"
When you mean "residing", the usual verbs are "habiter" or "résider" ("séjourner" for a short stay)

C'est un autre quartier historique, mais je préfère Vincennes parce qu'il y a moins de touristes.

Je trouve aussi que les magasins sont moins chers que ceux à Montmartre.

Le facteur le plus important facteur, en toust cas, c'est la proximité de Vincennes par rapport à mon travail qui se situe près de la Pplace de la Nation.

en tout cas = in any case ("tout" is in the singular here, in the sense of "any")
La proximité de quelque chose et de quelque chose
Or : la proximité de quelque chose par rapport à quelque chose

Je peux faire le trajet à pied, c'est génial.

À Montmartre, il fallait prendre le bus de la nuit, parce qu'on avait l'habitude de finir tard au bar mais le métro se ferme vers minuit.

Past tense => avait
"To close" in the sense of "to stop being active/to prevent access to visitors" is just "fermer"

J'habite à Vincennes


This sentence has been marked as perfect!

Maintenant, j'habite à Vincennes.


Actuellement/Maintenant, j'habite à Vincennes.

"Maintenant" strongly suggests the situation was different before "Actuellement" is the most neutral term to say "now" (Québec people also say "présentement")

C'est un beau quartier au sud-est de Paris, dans le banlieue.


C'est un beau quartier au sud-est de Paris, dans len banlieue.

Il y a un château qui s'appelle « le château de Vincennes » et il y a un grand bois pour se promener.


This sentence has been marked as perfect!

C'est un endroit important à l'histoire de Paris et de la France elle-même : les rois et reines de la France ont habité à ce château pendant des centaines.


C'est un endroit important àpour l'histoire de Paris et de la France elle-même : les rois et reines de la France ont habité à ce château pendant des centaines d'années.

"centaines" would require a complement

Avant d'habiter à Vincennes j’ai resté à Montmartre.


Avant d'habiter à Vincennes, j’ai resté'habitais/je résidais à Montmartre.

"rester" means "to stay" in the sense "not to move from a place" When you mean "residing", the usual verbs are "habiter" or "résider" ("séjourner" for a short stay)

C'est un autre quartier historique, mais je préfère Vincennes parce qu'il y a moins de touristes.


This sentence has been marked as perfect!

Je trouve aussi que les magasins sont moins chers que ceux à Montmartre.


This sentence has been marked as perfect!

Le plus important facteur, en tous cas, c'est la proximité de Vincennes à mon travail qui situe près de la Place de la Nation.


Le facteur le plus important facteur, en toust cas, c'est la proximité de Vincennes par rapport à mon travail qui se situe près de la Pplace de la Nation.

en tout cas = in any case ("tout" is in the singular here, in the sense of "any") La proximité de quelque chose et de quelque chose Or : la proximité de quelque chose par rapport à quelque chose

Je peux faire le trajet à pied, c'est génial.


This sentence has been marked as perfect!

À Montmartre il fallait prendre le bus de la nuit, parce qu'on a l'habitude de finir tard au bar mais le métro se ferme vers minuit.


À Montmartre, il fallait prendre le bus de la nuit, parce qu'on avait l'habitude de finir tard au bar mais le métro se ferme vers minuit.

Past tense => avait "To close" in the sense of "to stop being active/to prevent access to visitors" is just "fermer"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium