W_K's avatar
W_K

Feb. 28, 2022

6
Jeu, set et match !

Je jouais au tennis et maintenant j'adore le regarder. Le tournoi de Roland-Garros est relativement proche, je suis donc en train de compiler un petit lexique du tennis en français avec des petits aspects québécois.

J'ai commencé par compter les points.

— 30:0, trente–zéro. C'est du gâteau, tu as presque fini. Appelle ta blonde/ton chum pour faire une soupe à l'oignon pour le souper !

— 30:15, trente–quinze. Il/elle a eu un coup de chance, t'inquiète pas.

— 30:30, trente A. Baisse la température de ce four! Ça prendra du temps. Je n'aime pas ma soupe trop cuit.

— 40:40, « quarante A » ou « égalité » quand ça arrive encore et encore. Ennuyeux, ce match.

— Avantage dehors. Frappe le court avec ta raquette ou fais semblant d'être blessé. Fais n'importe quoi pour irriter ton adversaire.

— « 'Osti d'Criss de ta...k » Tu as raté un smash facile et c'est fini.

— Jeu, set et match ! Tu as perdu et personne ne t'aime. Décroche ton sac de sport et deviens ermite dans un village isolé de la Gaspésie.

Corrections

Jeu, set et match !

Je jouais au tennis et maintenant j'adore le regarder ça.

"Je l'adore" est plutôt réservé aux personnes, ou aux choses spécifiques / bien définies ("ma maison, je l'adore").

Le tournoi de Roland-Garros est relativement proche, je suis donc en train de compiler un petit lexique du tennis en français avec des petits aspects québécois.

J'ai commencé par compter les points.

— 30:0, trente–zéro.

C'est du gâteau, tu as presque fini.

Appelle ta blonde/ton chum pour faire une soupe à l'oignon pour le souper !

— 30:15, trente–quinze.

Il/elle a eu un coup de chance, t'inquiète pas.

— 30:30, trente A.

Baisse la température de ce four !

Ça prendra du temps.

Je n'aime pas ma soupe trop cuite.

— 40:40, « quarante A » ou « égalité » quand ça arrive encore et encore.

ou : "quand ça arrive plus d'une fois"

Ennuyeux, ce match.

Attention, dans le contexte, on comprendrait "ennuyeux" = "boring" (du moins en France, c'est peut-être différent au Québec).
Si le sens est plutôt "annoying/exasperating", je proposerais "Pénible / Agaçant / Fâcheux, ce match."

— Avantage dehors.

Frappe le court avec ta raquette ou fais semblant d'être blessé.

Fais n'importe quoi pour irriter ton adversaire.

— « 'Osti d'Criss de ta...k » Tu as raté un smash facile et c'est fini.

— Jeu, set et match !

Tu as perdu et personne ne t'aime.

Raccroche ton sac de sport et deviens ermite dans un village isolé de la Gaspésie.

"Raccrocher qqch" : arrêter définitivement ; pour le sport on pourrait dire "raccroche tes baskets".

W_K's avatar
W_K

Feb. 17, 2023

6

Ça fait longtemps, en fait presque un an ! Merci beaucoup !

Jeu, set et match !


This sentence has been marked as perfect!

Je jouais au tennis et maintenant j'adore le regarder.


Je jouais au tennis et maintenant j'adore le regarder ça.

"Je l'adore" est plutôt réservé aux personnes, ou aux choses spécifiques / bien définies ("ma maison, je l'adore").

Le tournoi de Roland-Garros est relativement proche, je suis donc en train de compiler un petit lexique du tennis en français avec des petits aspects québécois.


This sentence has been marked as perfect!

J'ai commencé par compter les points.


This sentence has been marked as perfect!

— 30:0, trente–zéro.


This sentence has been marked as perfect!

C'est du gâteau, tu as presque fini.


This sentence has been marked as perfect!

Appelle ta blonde/ton chum pour faire une soupe à l'oignon pour le souper !


This sentence has been marked as perfect!

— 30:15, trente–quinze.


This sentence has been marked as perfect!

Il/elle a eu un coup de chance, t'inquiète pas.


This sentence has been marked as perfect!

— 30:30, trente A.


This sentence has been marked as perfect!

Baisse la température de ce four!


Baisse la température de ce four !

Ça prendra du temps.


This sentence has been marked as perfect!

Je n'aime pas ma soupe trop cuit.


Je n'aime pas ma soupe trop cuite.

— 40:40, « quarante A » ou « égalité » quand ça arrive encore et encore.


— 40:40, « quarante A » ou « égalité » quand ça arrive encore et encore.

ou : "quand ça arrive plus d'une fois"

Ennuyeux, ce match.


Ennuyeux, ce match.

Attention, dans le contexte, on comprendrait "ennuyeux" = "boring" (du moins en France, c'est peut-être différent au Québec). Si le sens est plutôt "annoying/exasperating", je proposerais "Pénible / Agaçant / Fâcheux, ce match."

— Avantage dehors.


This sentence has been marked as perfect!

Frappe le court avec ta raquette ou fais semblant d'être blessé.


This sentence has been marked as perfect!

Fais n'importe quoi pour irriter ton adversaire.


This sentence has been marked as perfect!

— « 'Osti d'Criss de ta...k » Tu as raté un smash facile et c'est fini.


This sentence has been marked as perfect!

— Jeu, set et match !


This sentence has been marked as perfect!

Tu as perdu et personne ne t'aime.


This sentence has been marked as perfect!

Décroche ton sac de sport et deviens ermite dans un village isolé de la Gaspésie.


Raccroche ton sac de sport et deviens ermite dans un village isolé de la Gaspésie.

"Raccrocher qqch" : arrêter définitivement ; pour le sport on pourrait dire "raccroche tes baskets".

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium