April 22, 2023
En tant que personne avec un accent américain du Midwest, je me retrouve bien dans ce post. C’est vrai que l’accent avec lequel je parle est souvent qualifié comme « neutre » ou même « pas d’accent », parce que c’est plus ou moins l’accent de prestige aux États-Unis. Mais, à mon avis, cette qualification correspond à un manque de réflexion ; bien sûr que je ne parle qu’avec un accent parmi d’autres. De toute façon, en parlant de réflexion, je me suis rendu compte récemment que j’ai encore quelques préjugés en ce qui concerne les accents. Je trouve que nous américains sommes souvent fiers de notre tolérance par rapport aux accents étrangers en anglais, parce qu’il y a tellement d'immigrants aux États-Unis, et qu’il faut adapter. Bon, c’est aussi facile d’être permissif à l’égard des accents quand sa langue est la langue de mondialisation, qu’il faut que tout le monde utilise, mais je digresse. Pourtant, je trouve qu’on arrive à être prompt à porter des jugements sur autres qui parle avec un accent américain régional, y compris moi-même de temps en temps. Donc, c’est une chose à laquelle bien réfléchir.
NB : je réponds à un texte d'un autre participant, d'où la référence à « ce post ».
En tant que personne avec un accent américain du Midwest, je me retrouve bien dans ce post.
Mais, à mon avis, cette qualification correspond à un manque de réflexion ; b. Bien sûr que je ne parle qu’avec un accent parmi d’autres. !
Je pense que le mot réflexion n'est pas adapté pour ce que tu souhaite exprimer. Peut-être voulais-tu dire "un manque de recule"
De toute façon, en parlant de réflexionEn parlant de manque de recule, je me suis rendu compte récemment que j’aivais encore quelques préjugés en ce qui concerne les accents.
Même remarque que précédemment sur le mot "réflexion".
"De toute façon" ici en début de phrase n'a pas de sens.
Je trouve que nous, américains, sommes souvent fiers de notre tolérance par rapport aux accents étrangers en anglais, parce qu’il y a tellement d'immigrants aux États-Unis, et qu’il faut s'adapter.
Bon, c’est aussi facile aussi d’être permissif à l’égard des accents quand sa langue est la langue de mondialisation, qu’il faut que tout le monde utilise, mais je digresse.
Pourtant, je trouve qu’on arrive à êtreand même que nous sommes prompt à porter des jugements sur autrles personnes qui parlent avec un accent américain régional, y compris moi-même de temps en temps.
Donc, c’est une chose à laquelle bien réfléchir.
Pas très claire non plus cette phrase. Voulais-tu dire : "Donc, c’est une chose sur laquelle je travaille." ? C'est à dire que tu ailmerais améliorer cela.
NB : je réponds à un texte d'un autre participant, d'où la référence à « ce post ».
Il aurait fallu le dire dès le début de ton texte car on ne comprend pas ta première phrase.
Je n’ai pas d’accent |
En tant que personne avec un accent américain du Midwest, je me retrouve bien dans ce post.
|
C’est vrai que l’accent avec lequel je parle est souvent qualifié comme « neutre » ou même « pas d’accent », parce que c’est plus ou moins l’accent de prestige aux États-Unis. |
Mais, à mon avis, cette qualification correspond à un manque de réflexion ; bien sûr que je ne parle qu’avec un accent parmi d’autres. Mais, à mon avis, cette qualification correspond à un manque de réflexion Je pense que le mot réflexion n'est pas adapté pour ce que tu souhaite exprimer. Peut-être voulais-tu dire "un manque de recule" |
De toute façon, en parlant de réflexion, je me suis rendu compte récemment que j’ai encore quelques préjugés en ce qui concerne les accents.
Même remarque que précédemment sur le mot "réflexion". "De toute façon" ici en début de phrase n'a pas de sens. |
Je trouve que nous américains sommes souvent fiers de notre tolérance par rapport aux accents étrangers en anglais, parce qu’il y a tellement d'immigrants aux États-Unis, et qu’il faut adapter. Je trouve que nous, américains, sommes souvent fiers de notre tolérance par rapport aux accents étrangers en anglais, parce qu’il y a tellement d'immigrants aux États-Unis, et qu’il faut s'adapter. |
Bon, c’est aussi facile d’être permissif à l’égard des accents quand sa langue est la langue de mondialisation, qu’il faut que tout le monde utilise, mais je digresse. Bon, c’est |
Pourtant, je trouve qu’on arrive à être prompt à porter des jugements sur autres qui parle avec un accent américain régional, y compris moi-même de temps en temps. Pourtant, je trouve qu |
Donc, c’est une chose à laquelle bien réfléchir. Donc, c’est une chose à laquelle bien réfléchir. Pas très claire non plus cette phrase. Voulais-tu dire : "Donc, c’est une chose sur laquelle je travaille." ? C'est à dire que tu ailmerais améliorer cela. |
NB : je réponds à un texte d'un autre participant, d'ou la référence à « ce post ». |
NB : je réponds à un texte d'un autre participant, d'où la référence à « ce post ». NB : je réponds à un texte d'un autre participant, d'où la référence à « ce post ». Il aurait fallu le dire dès le début de ton texte car on ne comprend pas ta première phrase. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium