Oct. 14, 2025
Honnêtement, je gère mal la pression. Pour faire de mon mieux, je dois comprendre mes buts, mes tâches et les ressources qui sont disponibles. De plus, j'ai une tendence d'essayer à minimizer les coûts et maximiser les sorties. Ensemble, je prends trop de temps à choisir la meilleure stratégie pour completer mes tâches, jusqu'au moment où je suis submergée/envahissante. Par ailleurs, les tâches biens défini et physiques sont plus facile à commencer. Aujourd'hui, je me donne un temps limité pour completer une tâche. Si je ne trouve pas une solution dans une heure, je demanderai conseil à mes collègues ou mon superviseur.
Je gère mal la pression
Honnêtement, je gère mal la pression.
Pour faire de mon mieux, je dois comprendre mes butobjectifs, mes tâches et les ressources qui me sont disponibles.
C'était grammaticalement correct, mais ça fait plus naturel avec ces mots.
De plus, j'ai une tendeance d'à essayer àde minimizser les coûts et maximiser les sortierésultats.
EnsembleDe plus, je prends trop de temps à choisir la meilleure stratégie pour compleéter mes tâches, jusqu'au moment où je suis submergée/envahissante.
Par ailleurs, les tâches biens défini et physiques sont plus facile à commencer.
Aujourd'hui, je me donne un temps limité pour compleéter une tâche.
Si je ne trouve pas une solution dans une l'heure, je demanderai conseil à mes collègues ou à mon superviseur.
Je gère mal la pression
Honnêtement, je gère mal la pression.
Pour faire de mon mieux, je dois comprendre mes buts, mes tâches et les ressources qui sont disponibles.
De plus, j'ai une tendeance d'à essayer àde minimizser les coûts et maximiser les sorties[bénéfices ?].
avoir tendance À faire quelque chose (it's a set expression)
essayer DE faire quelque chose
"sorties" wouldn't work in this context. You can say "bénéfices", which can also be used in a corporate context to mean "profits"
Ensemble, je prendGlobalement, je mets trop de temps à choisir la meilleure stratégie pour compleéter mes tâches, jusqu'au moment où je suis submergée/envahissantdébordée.
ensemble = together
as a whole = globalement, en gros
METTRE du temps à faire quelque chose
You can however say "prendre du temps" with a structure indicating a goal ("POUR faire quelque chose")
More natural => pour faire ce que j'ai à faire ; pour atteindre mes objectifs
"envahissANT" means ""intrudING" (something or someone that disturb others by invading their personal space or mingling in their business)
A synonym of "submergé" would be "débordé"
Par ailleurs, les tâches biens définies et physiques sont plus faciles à entreprendre/commencer.
"bien" is an adverb, it's invariable; "défini" however, is a past participle used as an adjective so it does agree with "tâches" => définiES
I'd rather use "entreprendre" ("undertake") in such a context
Aujourd'hui, je me fixe/donne un temps limité pour compleéter une tâche.
Likewise, "fixer" ("to set (as a limit)") would be better
Si je ne trouve pas unde solution dans une heure, je demanderai conseil à mes collègues ou mon superviseur.
Absolute negation => pas DE
|
Je gère mal la pression This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Honnêtement, je gère mal la pression. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Pour faire de mon mieux, je dois comprendre mes buts, mes tâches et les ressources qui sont disponibles. This sentence has been marked as perfect! Pour faire de mon mieux, je dois comprendre mes C'était grammaticalement correct, mais ça fait plus naturel avec ces mots. |
|
De plus, j'ai une tendence d'essayer à minimizer les coûts et maximiser les sorties. De plus, j'ai avoir tendance À faire quelque chose (it's a set expression) essayer DE faire quelque chose "sorties" wouldn't work in this context. You can say "bénéfices", which can also be used in a corporate context to mean "profits" De plus, j'ai une tend |
|
Ensemble, je prends trop de temps à choisir la meilleure stratégie pour completer mes tâches, jusqu'au moment où je suis submergée/envahissante.
ensemble = together as a whole = globalement, en gros METTRE du temps à faire quelque chose You can however say "prendre du temps" with a structure indicating a goal ("POUR faire quelque chose") More natural => pour faire ce que j'ai à faire ; pour atteindre mes objectifs "envahissANT" means ""intrudING" (something or someone that disturb others by invading their personal space or mingling in their business) A synonym of "submergé" would be "débordé"
|
|
Par ailleurs, les tâches biens défini et physiques sont plus facile à commencer. Par ailleurs, les tâches bien "bien" is an adverb, it's invariable; "défini" however, is a past participle used as an adjective so it does agree with "tâches" => définiES I'd rather use "entreprendre" ("undertake") in such a context Par ailleurs, les tâches bien |
|
Aujourd'hui, je me donne un temps limité pour completer une tâche. Aujourd'hui, je me fixe/donne un temps limité pour compl Likewise, "fixer" ("to set (as a limit)") would be better Aujourd'hui, je me donne un temps limité pour compl |
|
Si je ne trouve pas une solution dans une heure, je demanderai conseil à mes collègues ou mon superviseur. Si je ne trouve pas Absolute negation => pas DE Si je ne trouve pas une solution dans |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium