0
Je faut vais à la Banque!

C'est un parfaitment jour. Je rester à ma maison. Je mange mes voinneseries. Mais attendez! Je faut vais à la Banque aujourd'hui! Je mets sur une chemise et vais par la porte. Mais quand j' arrive, c'est fermèe! Alors bien. Il y a autre fois toujours.


It is a perfect day. I am resting in my house. I am eating my pastries. But wait! I need to go to the Bank today! I put on a shirt and go through the door. But when I arrive it's closed! Well then. There is always next time.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

C'est un parfaitment jour.


C'est un parfaitment joure journée parfaite. C'est une journée parfaite.

perfect = parfait ; parfaiteMENT = perfectLY (adverb) day as a process, lived experience = journée

C'est un jour parfaitment jour. C'est un jour parfait.

noun + adjective

Je rester à ma maison.


Je rester à mme repose chez moi/à la maison. Je me repose chez moi/à la maison.

False friend. "To rest" means "se reposer" or "se détendre"; "rester" means "to stay" chez (+ pronoun) is the most idiomatic way to express "at (someone's home)"

Je rester à mla maison. Je reste à la maison.

Conjugated form of "rester" -> Je reste, tu restes, il reste, nous restons, vous restez, ils restent

Je mange mes voinneseries.


Je mange mes voinneiennoiseries. Je mange mes viennoiseries.

"viennoiseries" is just one type of pastries; it would apply to croissants but not to lukums, for instance

Je mange mes voinneiennoiseries. Je mange mes viennoiseries.

Mais attendez!


Mais attendez ! Mais attendez !

Mais attendez ! Mais attendez !

Je faut vais à la Banque aujourd'hui!


Je faut vaisdois aller à la Bbanque aujourd'hui ! Je dois aller à la banque aujourd'hui !

JeIl faut vaisque j'aille à la Bbanque aujourd'hui ! Il faut que j'aille à la banque aujourd'hui !

Je mets sur une chemise et vais par la porte.


Je mets sur une chemise et vais parpasse la porte. Je mets une chemise et passe la porte.

"on" is part of the verb in "to put on", so it won't be translated by a preposition. "to put on" alone already means "mettre" or "enfiler" go through (here) = passer

Je mets sur une chemise et vais par la portepars. Je mets une chemise et pars.

"Mettre" + direct object complement (complément d'objet direct (COD)). Same as in English "To put on" (= mettre) "a shirt" (= une chemise). We don't have a perfect translation for "going through the door" so I'd just translate by "and I leave". You can say "et je pars" or juste "et pars" because both verbs are using the same subject ("Je")

Mais quand j' arrive, c'est fermèe!


Mais quand j' arrive, c'est fermèeé ! Mais quand j'arrive, c'est fermé !

Mais quand j' arrive, c'est fermèeé ! Mais quand j' arrive, c'est fermé !

Alors bien.


Alors bieBon. Bon.

Alors bBien. Bien.

Or "Hé bien." or "Bon.", although we also don't have a literal translation for "Well then".

Il y a autre fois toujours.


Il y a autre fois toujours.Ce sera pour une prochaine fois ! Ce sera pour une prochaine fois !

This would be the idiomatic way to say it

Il y aJ'irai une autre fois toujoualors. J'irai une autre fois alors.

Je faut vais à la Banque!


Je faut vaisdois aller à la Bbanque ! Je dois aller à la banque !

"falloir" only works with the dummy pronoun "il" in the third person singular => il faut (il faut que + subjunctive) An indirect object can be added, like "il ME faut", lit."it is needed TO ME" However, the most straightforward way to mark obligation with a personal object is using "devoir" No need to capitalize "banque" Space before and after : ; ! ? « » %

JeIl faut vaisque j'aille à la Bbanque ! Il faut que j'aille à la banque !

Another possibility is "Je dois aller à la banque". "faut" (inf. "falloir") is always used with "Il". In dummy English it would translate to "There must be going to the bank". Banque doesn't take a capital letter. Very few words begin with a capital letter in French. In French, punctuation marks (except comma ,) are preceded by a blank space.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium