Nov. 7, 2022
Bonsoir à, J'apprendais le francais dan ma école mais au ce moment je suis mal en francais. Je veux apprendre le francais parce que des sons bon et je veux plus des amis.
Je ne sais pas qoui dire parce que ma vocabulaire est petite
À tout à l'heure!
Je e'écrits aujourd'hui parce je veux apprendre
je+vowel => j'
Bonsoir à [tous ?], Jj'apprendais le francçais dan ma à l'école, mais au cpour le moment, je suis mal uvais (en francçais).
at school = à l'école ; in the school = dans l'école
<cais> would be pronounced with a /k/ without cédille, so you need a ça for it to be pronounced /s/. The second "français" wouldn't need to be repeated
pour le moment/pour l'instant = for now (implying it may change in the future, this would be the best opion here)
"bad" as having poor skills => mauvais ("mauvaisE" if you're a female)
Je veux apprendre le francçais parce que des[ça sons bonne bien ?] et je veux plusme faire des amis.
I guess you meant "because it sounds good" ? => parce que ça sonne bien
"parce que c'est agréable à l'oreille" would be even better
Je ne sais pas qouoi dire parce que maon vocabulaire est petiteauvre/limité.
"pauvre/limité" would be the usual adjectives about something like vocabulary
À tout à l'heure !
A subtlety here, but the French exclamation and quotation marks require a space after the last word and a space before the next one
Je e'écrits aujourd'hui parce que je veux apprendre .
En langue française, lorsque le pronom personnel"je" est suivi d'un verbe qui commence par une voyelle, il devient 《j'》.😉
Je ne sais pas qouoi dire parce que maon vocabulaire est petite .
C'est déjà très bien . Juste quelques fautes d'orthographes 🙂
À tout à l'heure!
Je ecrit aujourd'hui parce je veux apprendre J En langue française, lorsque le pronom personnel"je" est suivi d'un verbe qui commence par une voyelle, il devient 《j'》.😉 J je+vowel => j' |
Bonsoir à, J'apprendais le francais dan ma école mais au ce moment je suis mal en francais. Bonsoir à [tous ?], at school = à l'école ; in the school = dans l'école <cais> would be pronounced with a /k/ without cédille, so you need a ça for it to be pronounced /s/. The second "français" wouldn't need to be repeated pour le moment/pour l'instant = for now (implying it may change in the future, this would be the best opion here) "bad" as having poor skills => mauvais ("mauvaisE" if you're a female) |
Je veux apprendre le francais parce que des sons bon et je veux plus des amis. Je veux apprendre le fran I guess you meant "because it sounds good" ? => parce que ça sonne bien "parce que c'est agréable à l'oreille" would be even better |
Je ne sais pas qoui dire parce que ma vocabulaire est petite Je ne sais pas q C'est déjà très bien . Juste quelques fautes d'orthographes 🙂 Je ne sais pas q "pauvre/limité" would be the usual adjectives about something like vocabulary |
À tout à l'heure! This sentence has been marked as perfect! À tout à l'heure ! A subtlety here, but the French exclamation and quotation marks require a space after the last word and a space before the next one |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium