ambitious_lamp's avatar
ambitious_lamp

Nov. 7, 2022

0
Je ecrit aujourd'hui parce je veux apprendre

Bonsoir à, J'apprendais le francais dan ma école mais au ce moment je suis mal en francais. Je veux apprendre le francais parce que des sons bon et je veux plus des amis.

Je ne sais pas qoui dire parce que ma vocabulaire est petite
À tout à l'heure!

Corrections

Je ecrits aujourd'hui parce je veux apprendre

je+vowel => j'

Bonsoir à [tous ?], Jj'apprendais le francçais dan ma à l'école, mais au cpour le moment, je suis mal uvais (en francçais).

at school = à l'école ; in the school = dans l'école
<cais> would be pronounced with a /k/ without cédille, so you need a ça for it to be pronounced /s/. The second "français" wouldn't need to be repeated
pour le moment/pour l'instant = for now (implying it may change in the future, this would be the best opion here)
"bad" as having poor skills => mauvais ("mauvaisE" if you're a female)

Je veux apprendre le francçais parce que des[ça sons bonne bien ?] et je veux plusme faire des amis.

I guess you meant "because it sounds good" ? => parce que ça sonne bien
"parce que c'est agréable à l'oreille" would be even better

Je ne sais pas qouoi dire parce que maon vocabulaire est petiteauvre/limité.

"pauvre/limité" would be the usual adjectives about something like vocabulary

À tout à l'heure !

A subtlety here, but the French exclamation and quotation marks require a space after the last word and a space before the next one

ambitious_lamp's avatar
ambitious_lamp

Nov. 8, 2022

0

I have learned a lot from so little text, I appreciate you taking your time for an in depth description.
Merci beacoup !

ambitious_lamp's avatar
ambitious_lamp

Nov. 8, 2022

0

Why is à [tous] marked?
I thought it ment everyone / everybody, because i hear people say it in youtube videos

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Nov. 8, 2022

47

You forgot the "tous". I guess you meant that, but still wasn't sure, so I put it between []. Things I put [like that ?] are guesses of mine I'm not certain of.

And you're welcome!

Je ecrits aujourd'hui parce que je veux apprendre .

En langue française, lorsque le pronom personnel"je" est suivi d'un verbe qui commence par une voyelle, il devient 《j'》.😉

Je ne sais pas qouoi dire parce que maon vocabulaire est petite .

C'est déjà très bien . Juste quelques fautes d'orthographes 🙂

À tout à l'heure!

ambitious_lamp's avatar
ambitious_lamp

Nov. 8, 2022

0

Merci beacoup ! Je ferai mieux

Je ecrit aujourd'hui parce je veux apprendre


Je ecrits aujourd'hui parce que je veux apprendre .

En langue française, lorsque le pronom personnel"je" est suivi d'un verbe qui commence par une voyelle, il devient 《j'》.😉

Je ecrits aujourd'hui parce je veux apprendre

je+vowel => j'

Bonsoir à, J'apprendais le francais dan ma école mais au ce moment je suis mal en francais.


Bonsoir à [tous ?], Jj'apprendais le francçais dan ma à l'école, mais au cpour le moment, je suis mal uvais (en francçais).

at school = à l'école ; in the school = dans l'école <cais> would be pronounced with a /k/ without cédille, so you need a ça for it to be pronounced /s/. The second "français" wouldn't need to be repeated pour le moment/pour l'instant = for now (implying it may change in the future, this would be the best opion here) "bad" as having poor skills => mauvais ("mauvaisE" if you're a female)

Je veux apprendre le francais parce que des sons bon et je veux plus des amis.


Je veux apprendre le francçais parce que des[ça sons bonne bien ?] et je veux plusme faire des amis.

I guess you meant "because it sounds good" ? => parce que ça sonne bien "parce que c'est agréable à l'oreille" would be even better

Je ne sais pas qoui dire parce que ma vocabulaire est petite


Je ne sais pas qouoi dire parce que maon vocabulaire est petite .

C'est déjà très bien . Juste quelques fautes d'orthographes 🙂

Je ne sais pas qouoi dire parce que maon vocabulaire est petiteauvre/limité.

"pauvre/limité" would be the usual adjectives about something like vocabulary

À tout à l'heure!


This sentence has been marked as perfect!

À tout à l'heure !

A subtlety here, but the French exclamation and quotation marks require a space after the last word and a space before the next one

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium