Feb. 23, 2021
(inspiré par France Culture)
La crise de Coronavirus a bouleversé touts aspects de nos sociétés. Spécialement à l'Ouest, où il devient évident que la confiance à la politique et aux hommes politiques est gravement corrodée. En France, la plupart des citoyens expriment leur méfiance politique et leur sentiment d'avoir être infantilisés. En plus, l'épuisement et la désillusion gagnent le jour.
Les problèmes façant les pays de l'Ouest sont multivariés et sans doute entrelacés. Que la perte de la confiance aux décisions politiques soit la seule! Malheureusement, le manque de perspectives d'avenir s'y ajoute. Si nous trouvons l'idée de la société dans laquelle nous voulons vivre, le sens - dans les deux connotations du mot - de nos quotidiens et de nos vies réapparaîtra.
Je dois pratiquer mon expression écrite... :)
(inspiré par France Culture)
La crise deu Coronavirus a bouleversé touts aspects de nos sociétésnos sociétés à tous les niveaux.
Spécialement à l'Ouesen Occident, où il devient évident que la confiance àen(vers) la politique et auxles hommes politiques est gravement corérodée.
When it's about the West from a cultural or historical point of view, we usually say "l'Occident"
En France, la plupart des citoyens expriment leur méfiance politique et leur sentiment d'avoir être infantilisés.
EnDe plus, l'épuisement et la désillusion gagnent le jourtriomphent.
Not sure what you meant here (a literal translation of the English idiom "gain the day"?)
Les problèmes façantauxquels les pays de l'Ouest sont multioccidentaux doivent faire face sont variés et sans doute entrelacmêlés.
QuSi encore la perte de la confiance auxenvers les décisions politiques soétait la seule !
Malheureusement, le manque de perspectives d'avenir s'y ajoute.
Si nous trouarrivons l'idée de la sociétéà déterminer dans laquelle société nous voulons vivre, le sens - dans les deux connotatioaux deux sens du motterme - de nos quotidiens et de nos vies réapparaîtse dessinera.
This should be of course better to avoid repeating "sens" but as "connotation" doesn't exactly mean the same thing as "sens", it seems unavoidable here
|
Je dois pratiquer mon expression écrite... :) This sentence has been marked as perfect! |
|
(inspiré par France Culture) This sentence has been marked as perfect! |
|
La crise de Coronavirus a bouleversé touts aspects de nos sociétés. La crise d |
|
Spécialement à l'Ouest, où il devient évident que la confiance à la politique et aux hommes politiques est gravement corrodée. Spécialement When it's about the West from a cultural or historical point of view, we usually say "l'Occident" |
|
En France, la plupart des citoyens expriment leur méfiance politique et leur sentiment d'avoir être infantilisés. This sentence has been marked as perfect! |
|
En plus, l'épuisement et la désillusion gagnent le jour.
Not sure what you meant here (a literal translation of the English idiom "gain the day"?) |
|
Les problèmes façant les pays de l'Ouest sont multivariés et sans doute entrelacés. Les problèmes |
|
Que la perte de la confiance aux décisions politiques soit la seule!
|
|
Malheureusement, le manque de perspectives d'avenir s'y ajoute. This sentence has been marked as perfect! |
|
Si nous trouvons l'idée de la société dans laquelle nous voulons vivre, le sens - dans les deux connotations du mot - de nos quotidiens et de nos vies réapparaîtra. Si nous This should be of course better to avoid repeating "sens" but as "connotation" doesn't exactly mean the same thing as "sens", it seems unavoidable here |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium