yesterday
Son père lui a rappelé que tandis qu'il habitait sous son toit, il devait obéir leurs ordres sans en douter.
Le père a dit qu'il parlait pour la mère aussi.
Le fils y avait réfléchi pendant deux jour, et il a enfin décidé de déménager.
Tandis qu'il y réfléchissait, il cherchait un appartement sans succés.
Il croit que tandis que son père est irrationnel, iils ne pouvent plus habiter ensemble.
Cependant, il sent la peine de son mère.
*Aprendo, "Tandis."
Su padre le recordó que mientras viviera bajo su techo, debía obedecer sus órdenes sin rechistar.
El padre dijo que también hablaba en nombre de la madre.
El hijo lo pensó durante dos días y finalmente decidió mudarse.
Mientras lo pensaba, buscó un apartamento sin éxito.
Cree que, aunque su padre sea irracional, ya no pueden vivir juntos.
Sin embargo, siente el dolor de su madre.
J'apprends « Ttandis »
Son père lui a rappelé que tandis qu'il habiterait sous son toit, il devrait obéir leurà tous ses ordres sans en doutrechigner.
"mientras" en el sentido "hasta que, as long as" es "TANT que"
Con la concordancia de tiempos tenemos un "futuro en el pasado", es decir un condicional => habitERAIT, deVRAIT
obéir À quelque chose
Una persona que tiene varias cosas = ses (posesivo de la tercera persona singular)
rechistar = rechigner
"sans discuter" funciona también
Le père a dit qu'il parlait pour la mère aussi.
Le fils y avait réfléchi pendant deux jours, et il a finalement/enfin décidé de déménager.
La perspectiva es presente aquí => a réfléchi
Plural => jourS
Tandis qu'il y réfléchissait, il recherchait un appartement, sans succéès.
"REchercher" (buscar algo activamente, mucho tiempo) sería aun mejor
Il croit que tandist que son père est irrationnelsera déraisonnable, iils ne pouverront pluas habiter ensemble.
Mismo problema que antes (futuro en ambos casos ya que se trata de dos perspectivas futuras)
Una persona "rationnelle" es alguien que escucha la ciencia o la lógica (y no la superstición, por ejemplo)
Una persona "raisonnable" es alguien que sabe tener reacciones moderadas, sin emociones extremas por ejemplo
Una estructura del tipo "Pour lui, tant que son père sera déraisonnable [...]" evitaría un "croit que tant que" muy pesado
Cependant, il ressent la peine de sona mère.
"sentir profundamente = RESsentir (de hecho el prefijo tiene el mismo sentido que en "chercher > REchercher")
|
J'apprends « Tandis » J'apprends « |
|
Son père lui a rappelé que tandis qu'il habitait sous son toit, il devait obéir leurs ordres sans en douter. Son père lui a rappelé que tandis qu'il habiterait sous son toit, il devrait obéir "mientras" en el sentido "hasta que, as long as" es "TANT que" Con la concordancia de tiempos tenemos un "futuro en el pasado", es decir un condicional => habitERAIT, deVRAIT obéir À quelque chose Una persona que tiene varias cosas = ses (posesivo de la tercera persona singular) rechistar = rechigner "sans discuter" funciona también |
|
Le père a dit qu'il parlait pour la mère aussi. This sentence has been marked as perfect! |
|
Le fils y avait réfléchi pendant deux jour, et il a enfin décidé de déménager. Le fils y a La perspectiva es presente aquí => a réfléchi Plural => jourS |
|
Tandis qu'il y réfléchissait, il cherchait un appartement sans succés. Tandis qu'il y réfléchissait, il recherchait un appartement, sans succ "REchercher" (buscar algo activamente, mucho tiempo) sería aun mejor |
|
Il croit que tandis que son père est irrationnel, iils ne pouvent plus habiter ensemble. Il croit que tan Mismo problema que antes (futuro en ambos casos ya que se trata de dos perspectivas futuras) Una persona "rationnelle" es alguien que escucha la ciencia o la lógica (y no la superstición, por ejemplo) Una persona "raisonnable" es alguien que sabe tener reacciones moderadas, sin emociones extremas por ejemplo Una estructura del tipo "Pour lui, tant que son père sera déraisonnable [...]" evitaría un "croit que tant que" muy pesado |
|
Cependant, il sent la peine de son mère. Cependant, il ressent la peine de s "sentir profundamente = RESsentir (de hecho el prefijo tiene el mismo sentido que en "chercher > REchercher") |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium