sota's avatar
sota

Jan. 24, 2021

0
January 24

Since I live in Spain, I need to use VPN to watch Japanese Netflix. However, the other day, Netflix took measures to VPN and I can't watch it from this time. I'm paying for Netflix, but why can't I watch Japanese version of Netflix?


スペインに住んでいるため、日本のNetflixを見るにはVPNを使わなければいけない。でもNetflixも対策してきてこの間から見れなくなった。Netflixに契約してお金を払っているのになぜ見れないんだ。

Corrections

January 24

Since I live in Spain, I need to use a VPN to watch Japanese Netflix.

However, the other day, Netflix took measures againsto VPNs and I can'thaven't been able to watch it from this timenow on.

"Measures to" will be followed by an infinitive, e.g. "measures to prevent VPNs from accessing content." If you only have a noun, "measures against" is more suitable.
I used the present perfect instead of simple present ("can't") because you are describing a state continuing from the past.

I'm paying for Netflix, butso why can't I watch the Japanese version of Netflix?

"So" makes more sense as a connector here, as "but" implies that you are going to say something that contradicts the implications of your previous statement.

sota's avatar
sota

Jan. 24, 2021

0

Thank you for correcting!

Since I live in Spain, I need to use a VPN to watch Japanese Netflix.

However, the other day, Netflix took measures againsto VPNs and I can't watch it from this timany more.

I'm paying for Netflix, but why can't I watch the Japanese version of Netflix?

rockernalley's avatar
rockernalley

Jan. 24, 2021

0

Good journal entry just some minor mistakes with the flow. Keep up the good work!

sota's avatar
sota

Jan. 24, 2021

0

However, the other day, Netflix took measures againsto VPNs and I can't watch it from this timany more.

Thank you for correcting!
Why did you put "s" after the word VPN?

mari's avatar
mari

Jan. 24, 2021

0

However, the other day, Netflix took measures againsto VPNs and I can't watch it from this timany more.

or

The other day, however, Netflix took measures against VPNs so I can't watch it any more.

コメント: 残念です!

mari's avatar
mari

Jan. 24, 2021

0

I'm paying for Netflix, but why can't I watch the Japanese version of Netflix?

or

I'm paying for Netflix so why can't I watch the Japanese version of Netflix?

mari's avatar
mari

Jan. 24, 2021

0

Good job!

I'm sorry to hear Netflix did that. I, too, am annoyed with the landlocking structure of their licensing methods but movie and television publishing houses have done this ever since videotapes were released for home use. I guess they have to make deals with each country or each country's publishing houses or something.

rockernalley's avatar
rockernalley

Jan. 25, 2021

0

I put the s after Vpn because just Vpn would imply a singular thing while VPNs would imply they took action against multiple VPNs.

mari's avatar
mari

Jan. 25, 2021

0

Netflix probably took action against any and all VPNs so that's why there's an "s" after VPN.

sota's avatar
sota

Jan. 25, 2021

0

I got it! Thank you so much mari and rockernalley.

January 24


This sentence has been marked as perfect!

Since I live in Spain, I need to use VPN to watch Japanese Netflix.


Since I live in Spain, I need to use a VPN to watch Japanese Netflix.

Since I live in Spain, I need to use a VPN to watch Japanese Netflix.

However, the other day, Netflix took measures to VPN and I can't watch it from this time.


However, the other day, Netflix took measures againsto VPNs and I can't watch it from this timany more.

However, the other day, Netflix took measures againsto VPNs and I can'thaven't been able to watch it from this timenow on.

"Measures to" will be followed by an infinitive, e.g. "measures to prevent VPNs from accessing content." If you only have a noun, "measures against" is more suitable. I used the present perfect instead of simple present ("can't") because you are describing a state continuing from the past.

I'm paying for Netflix, but why can't I watch Japanese version of Netflix?


I'm paying for Netflix, but why can't I watch the Japanese version of Netflix?

I'm paying for Netflix, butso why can't I watch the Japanese version of Netflix?

"So" makes more sense as a connector here, as "but" implies that you are going to say something that contradicts the implications of your previous statement.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium