today
Today I was overwhelmed with a sense of failure. I’ve been practicing spoken English with my language partners for half a year. Even though I talk to them 2 or 3 times a week, I feel like my English still isn’t at the level I want. I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier, while talking to one of my language partners.
“When will I be able to speak English naturally without freezing?”
“Am I never going to be able to speak English fluently?”
These words were running through my mind.
Then, I came across a YouTube video where Japanese interpreter explains how to speak English more naturally. Her strategy was not that new but the way she spoke inspired me.
At first she explained the reason why we often freeze when we speak in English. We tend to translate what we want to say from our mother tongue before we speak in English. It prevents us from speaking fluently because structures of each languages are different. Actually this is what always happens to me. Japanese words often come to my mind when I try to speak English. Therefore she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English.
So she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity. We should also try to imagine a situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese. It’s like connecting a word and a picture.
I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but definitely I need to do that. Her strategy literally opened my eyes. This video really helped me bounce back from a setback.
January 17
Today I was overwhelmed with a sense of failure.
I’ve been practicing spoken English with my language partners for half a year.
Even though I talk to them 2 or 3 times a week, I feel like my English still isn’t at the level I want.
I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier, while talking to one of my language partners.
“When will I be able to speak English naturally without freezing?”
“Am I never going to be able to speak English fluently?”
These words were runningran through my mind.
"Were running" is fine too;
The nuance here is that past progressive ("were running") implies a continuous action at some point in time, while simple past ("ran") merely describes a completed action. Past progressive usually fits better when you use certain words to describe the time period (i.e. during, throughout)
Example: These words were running through my mind *throughout the conversation*)
Then, I came across a YouTube video where a Japanese interpreter explains how to speak English more naturally.
Her strategy was not that new, but the way she spoke inspired me.
At first, she explained the reason why we often freeze when we speak in English.
It prevents us from speaking fluently because the structures of each languages are different.
Using "the" highlights the subject of the subordinate clause ("the structures of each language are different")
Actually this is what always happens to me.
Japanese words often come to my mind when I try to speak English.
Therefore, she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English.
So she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity.
"So" can feel a little heavy-handed here considering the last sentence started with "Therefore" (a word with a very similar function).
We should also try to imagine a situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese.
It’s like connecting a word and a picture.
I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but I definitely I need to do that.
"Definitely I..." is grammatically correct but "I definitely" is more natural.
Her strategy literally opened my eyes.
This video really helped me bounce back from a setback.
Feedback
good work!
That's a good idea for learning English! Wishing you the best of luck as you try it out.
January 17th, 2026
Today, I was overwhelmed withby a sense of failure.
I’ve been practicing spoken English with my language partners for half a year.
Even though I talk to them 2 or 3 times a week, I feel like my English still isn’t at the level I want.
I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier, while talking to one of my language partners.
“When will I be able to speak English naturally without freezing?”
“Am I never going to be able to speak English fluently?”
These words were running through my mind.
Then, I came across a YouTube video where Japanese interpreter explains how to speak English more naturally.
Her strategy was not that new but the way she spoke inspired me.
At first she explained the reason why we often freeze when we speak in English.
We tend to translate what we want to say from our mother tongue before we speak in English.
It prevents us from speaking fluently because structures of each languages are different.
Actually this isThis is indeed what always happens to me.
Japanese words often come to my mind when I try to speak English.
Therefore, she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English.
So, she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity.
We should also try to imagine a situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese.
It’s like connecting a word and a picture.
I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but definitely I need to do that.
Her strategy literally opened my eyes.
This video really helped me bounce back from a setback.
January 17
Today I was overwhelmed with a sense of failure.
I’ve been practicing spoken English with my language partners for half a year.
Even though I talk to them 2 or 3 times a week, I feel like my English still isn’t at the level I want.
I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier, while talking to one of my language partners.
“When will I be able to speak English naturally without freezing?”
“Am I never going to be able to speak English fluently?”
These words were running through my mind.
Then, I came across a YouTube video where Japanese interpreter explains how to speak English more naturally.
Her strategy was not that new but the way she spoke inspired me.
At first she explained the reason why we often freeze when we speak in English.
We tend to translate what we want to say from our mother tongue before we speak in English.
It prevents us from speaking fluently because structures of each languages are different.
Actually this is what always happens to me.
Japanese words often come to my mind when I try to speak English.
Therefore she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English.
So she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity.
We should also try to imagine a situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese.
It’s like connecting a word and a picture.
I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but definitely I need to do that.
Her strategy literally opened my eyes.
This video really helped me bounce back from a setback.
|
January 17 This sentence has been marked as perfect! January 17th, 2026 This sentence has been marked as perfect! |
|
Today I was overwhelmed with a sense of failure. This sentence has been marked as perfect! Today, I was overwhelmed This sentence has been marked as perfect! |
|
I’ve been practicing spoken English with my language partners for half a year. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Even though I talk to them 2 or 3 times a week, I feel like my English still isn’t at the level I want. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
“When will I be able to speak English naturally without freezing?” This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
“Am I never going to be able to speak English fluently?” This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
These words were running through my mind. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! These words "Were running" is fine too; The nuance here is that past progressive ("were running") implies a continuous action at some point in time, while simple past ("ran") merely describes a completed action. Past progressive usually fits better when you use certain words to describe the time period (i.e. during, throughout) Example: These words were running through my mind *throughout the conversation*) |
|
Then, I came across a YouTube video where Japanese interpreter explains how to speak English more naturally. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Then, I came across a YouTube video where a Japanese interpreter explains how to speak English more naturally. |
|
Her strategy was not that new but the way she spoke inspired me. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! Her strategy was not that new, but the way she spoke inspired me. |
|
At first she explained the reason why we often freeze when we speak in English. This sentence has been marked as perfect! At first she explained the reason why we often freeze when we speak At first, she explained the reason why we often freeze when we speak in English. |
|
We tend to translate what we want to say from our mother tongue before we speak in English. This sentence has been marked as perfect! We tend to translate what we want to say from our mother tongue before we speak |
|
Therefore she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English. This sentence has been marked as perfect! Therefore, she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English. Therefore, she suggested that we should practice until our native language stops coming to our mind when we speak English. |
|
So she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity. This sentence has been marked as perfect! So, she highly recommended that we should always ask ourselves how we’d say things in English with curiosity. S "So" can feel a little heavy-handed here considering the last sentence started with "Therefore" (a word with a very similar function). |
|
It’s like connecting a word and a picture. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but definitely I need to do that. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! I think this is one of the methods I’ve been avoiding, but I definitely "Definitely I..." is grammatically correct but "I definitely" is more natural. |
|
Her strategy literally opened my eyes. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
This video really helped me bounce back from a setback. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier, while talking to one of my language partners. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier |
|
We should also try to imagine a situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
Actually this is what always happens to me. This sentence has been marked as perfect!
This sentence has been marked as perfect! |
|
Japanese words often come to my mind when I try to speak English. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I’ve been getting frustrated more and more, and ended up bursting with emotion earlier while I was talking to one of my language partners. |
|
We should also try to imagine the situation/picture where we use a certain word in our real life without Japanese. |
|
It prevents us from speaking fluently because structures of each languages are different. It prevents us from speaking fluently because structures of each language This sentence has been marked as perfect! It prevents us from speaking fluently because the structures of each language Using "the" highlights the subject of the subordinate clause ("the structures of each language are different") |
|
It prevents us from speaking fluently because a structure of each languages are different. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium