April 5, 2020
Jag tycker om att skriva berättelser, både på engelska, och svenska. Jag är vice ordförande i en online skrivklubb där vi hjälper nya författare förbättra sina berättelser. Jag tycker om det mycket! På engelska har jag skrivit flera noveller, några dikter, och började två böcker. På svenska har jag bara skrivit några noveller som är mycket korta. De är inte bra.
Jag tycker också om att läsa! Men jag har inte tid att läsa mycket nu, så jag läser lite. Nu håller jag på att läsa ”Wuthering Heights” av Emily Brontë.
Tack för att du läser detta!
Liam
Me and Writing
I like to write stories, both in English, and in Swedish. I am the vice president of an online writing club where we help new writers to improve their stories. In English I have written several short stories, some poems, and started two books. In Swedish I have only written a few short stories that are very short. They are not good.
I also love to read! While I do not have time to read a lot now, I still read a little. Right now I am reading ”Wuthering Heights” by Emily Brontë.
Thank you for reading this!
Liam
Jag tycker om att skrivera berättelser, både på engelska, och på svenska.
På engelska jag harhar jag skrivandeit flera noveller, några dikter, och börjadet på två böcker.
På svenska jag harhar jag bara skrivandeit några noveller som är mycket korta.
Nu jag står ochhåller jag på att läsera ”Wuthering Heights” av Emily Brontë.
MiJag och skrivandet
Jag tycker om att skriver berättelser, både på engelska, och på svenska.
Jag är vice ordförande avi en online skrivklubb vadär vi hjälpaer nya förfaranderttare att förbättra dsina berättelser.
Jag tycker det mycket om det!
På engelska jag har skrivandeit flera noveller, några dikter, och börjadet på två böcker.
På svenska jag har bara skrivandeit några noveller som är mycket korta.
Medan jag har ingate tid att läsa en mycket nu, jag läser en lite.
Nu jag står och läser ”Wuthering Heights” av Emily Brontë.¶
¶
Do you really mean that you are standing up and reading? Maybe you meant "håller på att läsa"?
Tack för att du läsate detta!
Feedback
Good job! Keep writing and you'll improve.
Jag och skrivandet
Jag tycker om att skriva berättelser, både på engelska, och svenska.
Jag är vice ordförande av i en online skrivklubb där vi hjälpaer nya förfarattare förbättra sina berättelser.
"av i en" translates to "of in a" which I assume you might understand sounds weird in both languages. Moreover, "hjälpa" is the infinitive form, and does not entirely fit the tense of the sentence. "Hjälper" is instead the present tense.
Jag tycker mycket om dom det mycket!
Not a bad sentence, however the sentence structure comes off as "I have a lot of opinions about it", rather than "I like it a lot". It is, however, not grammatically wrong.
På engelska har jag skrivit flera noveller, några dikter, och började två böcker.
På svenska har jag bara skrivit några noveller som är mycket korta.
De är inte bra.
Jag också tycker också om att läsa!
Swedish sentence structure varies a bit from English. Också mostly comes after the first verb in the sentence, not the subject.
Men jag har inte tid att läsa mycket nu, så jag läser lite.
Nu jag håller jag på att läsa ”Wuthering Heights” av Emily Brontë.
If there is a marker indicating time in the beginning of the sentence, the verb and subject will switch place. If the time indicator comes later in the sentence, this is not necessary. For example, "Jag håller nu på att läsa 'Withering Heights' av Emily Brontë" and "Nu håller jag på att läsa [...]" carries the exact same meaning, despite the different sentence structure.
Tack för att du läsaer detta!
Liam
Feedback
Your text is very good and completely understandable. The only things that might need some further studies is Swedish grammar, and particularly how it differs from English. :)
Mig och skriva
|
Jag tycker om att skriver berättelser, både på engelska, och på svenska. Jag tycker om att skriver berättelser, både på engelska Jag tycker om att skriv |
Jag är vice ordförande av en online skrivklubb var vi hjälpa nya förfarander förbättra dina berättelser. Jag är vice ordförande |
Jag tycker det mycket om! Jag tycker |
På engelska jag har skrivande flera noveller, några dikter, och började två böker. På engelska jag har skriv På engelska |
På svenska jag har bara skrivande några noveller som är mycket korta. På svenska jag har bara skriv På svenska |
De är inte bra. This sentence has been marked as perfect! |
Jag också tycker om att läsa! Jag Swedish sentence structure varies a bit from English. Också mostly comes after the first verb in the sentence, not the subject. |
Medan jag har inga tid att läsa en mycket nu, jag läser en lite. Me |
Nu jag står och läser ”Wuthering Heights” av Emily Brontë. Nu jag står och läser ”Wuthering Heights” av Emily Brontë.¶ Nu |
Tack för läsa detta! Tack för att du läs |
Liam This sentence has been marked as perfect! |
Jag och skrivandet This sentence has been marked as perfect! |
Jag tycker om att skriva berättelser, både på engelska, och svenska. This sentence has been marked as perfect! |
På engelska har jag skrivit flera noveller, några dikter, och började två böker. På engelska har jag skrivit flera noveller, några dikter, och började två böcker. |
På svenska har jag bara skrivit några noveller som är mycket korta. This sentence has been marked as perfect! |
Jag är vice ordförande av i en online skrivklubb där vi hjälpa nya förfarattare förbättra dina berättelser. |
Jag tycker mycket om det! Jag tycker Not a bad sentence, however the sentence structure comes off as "I have a lot of opinions about it", rather than "I like it a lot". It is, however, not grammatically wrong. |
Jag är vice ordförande av i en online skrivklubb där vi hjälpa nya förfarattare förbättra sina berättelser. Jag är vice ordförande "av i en" translates to "of in a" which I assume you might understand sounds weird in both languages. Moreover, "hjälpa" is the infinitive form, and does not entirely fit the tense of the sentence. "Hjälper" is instead the present tense. |
Men jag har inte tid att läsa mycket nu, jag läser lite. Men jag har inte tid att läsa mycket nu, så jag läser lite. |
Nu jag håller på att läsa ”Wuthering Heights” av Emily Brontë. Nu If there is a marker indicating time in the beginning of the sentence, the verb and subject will switch place. If the time indicator comes later in the sentence, this is not necessary. For example, "Jag håller nu på att läsa 'Withering Heights' av Emily Brontë" and "Nu håller jag på att läsa [...]" carries the exact same meaning, despite the different sentence structure. |
Tack för att du läsa detta! Tack för att du läs |
Jag är vice ordförande i en online skrivklubb där vi hjälper nya författare förbättra sina berättelser. |
Jag tycker om det mycket! |
På engelska har jag skrivit flera noveller, några dikter, och började två böcker. |
Jag tycker också om att läsa! |
Men jag har inte tid att läsa mycket nu, så jag läser lite. |
Nu håller jag på att läsa ”Wuthering Heights” av Emily Brontë. |
Tack för att du läser detta! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium