Jan. 2, 2024
Jag och två vänner har startat en bokklubb innan jul och vi har började läsa en bok som heter "The Gentlemen Bastards".
Denna boken handlar om ett gäng av tjuvare som lurar rika människor för att ta deras pengar. De lurar rika människor att straffa dem, novellen utspelar sig i en värld där det finns många fattiga och misshandlade människor.
Jag har läst sju kapitel och jag gillar boken än så länge. Den är en fantasi bok, med lite magi och gudar och med många roliga och intressanta karaktärer.
Mina vänner och jag har bestämt att läsa två kapitel värje vecka.
Jag har startat en bokklubb med två vänner
Jag och två vänner har startatde en bokklubb innan jul och vi har börjadet läsa en bok som heter "The Gentlemen Bastards".
Denna boken handlar om ett gäng av tjuvare som lurar rika människor för att tapå deras pengar.
De lurar rika människor för att straffa dem, n. Novellen utspelar sig i en värld där det finns många fattiga och misshandlade människoränniskor misshandlas.
misshandlade människor = people who have been physically abused
människor misshandlas = people get physically abused
Jag har läst sju kapitel och jagän så länge gillar jag boken än så länge.
I think the correction improves the flow of the sentence, but the previous version is grammatically correct.
Den"The Gentlemen Bastards" är en fantasi ybok, med lite magi ochmagi, gudar och med många roliga och intressanta karaktärer.
Fantasy is the genre
The original sentence is repetitive since "med" and "och" is used excessively
Mina vänner och jag har bestämt oss för att läsa två kapitel väarje vecka.
"bestämt oss för" implies that you've decided something for yourselves and not just decided something generally
Feedback
Overall very good, you just need to make a few small adjustments!
Jag har startat en bokklub med två vännerVår bokklubb
I would maybe prefer a shorter heading.
Jag och två vänner har startat en bokklubb innanföre jul och vi har börjadet läsa en bok som heter "The Gentlemen Bastards".
Denna bBoken handlar om ett gäng av tjuvare som lurar rika människor för att tapå deras pengar.
För att ta deras pengar also correct but ”lura någon på något” is a bettet expression in this context.
De lurar rika människor att straffa dem, nNovellen utspelar sig i en värld där det finns många fattiga och misshandlade människor. Tjuvarna lurar rika människor för att straffa dem.
Jag har läst sju kapitel och jag gillar boken än så länge.
Den är en fantasiy bok, med lite magi och gudar och med många roliga och intressanta karaktärer.
We tend to use the English word ”fantasy”.
Mina vänner och jag har bestämt att vi ska läsa två kapitel värjei veckan.
Jag har startat en bokklub med två vänner
I would maybe prefer a shorter heading. Jag har startat en bokklubb med två vänner |
Jag och två vänner har startat en bokklubb innan jul och vi har började läsa en bok som heter "The Gentlemen Bastards". Jag och två vänner har startat en bokklubb Jag och två vänner |
Denna boken handlar om ett gäng av tjuvare som lurar rika människor för att ta deras pengar.
För att ta deras pengar also correct but ”lura någon på något” is a bettet expression in this context. Denna boken handlar om ett gäng |
De lurar rika människor att straffa dem, novellen utspelar sig i en värld där det finns många fattiga och misshandlade människor.
De lurar rika människor för att straffa dem misshandlade människor = people who have been physically abused människor misshandlas = people get physically abused |
Jag har läst sju kapitel och jag gillar boken än så länge. This sentence has been marked as perfect! Jag har läst sju kapitel och I think the correction improves the flow of the sentence, but the previous version is grammatically correct. |
Den är en fantasi bok, med lite magi och gudar och med många roliga och intressanta karaktärer. Den är en fantas We tend to use the English word ”fantasy”.
Fantasy is the genre The original sentence is repetitive since "med" and "och" is used excessively |
Mina vänner och jag har bestämt att läsa två kapitel värje vecka. Mina vänner och jag har bestämt att vi ska läsa två kapitel Mina vänner och jag har bestämt oss för att läsa två kapitel v "bestämt oss för" implies that you've decided something for yourselves and not just decided something generally |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium