tootap's avatar
tootap

March 30, 2024

0
J'adore les desserts

J'adore les desserts. Tous les jours, j'ai une dessert apres déjeuner ou diner (et temps en temps les deux). Ce serait un bonbon ou une chocolat mais je préfère les chocolats. Hier soir, j'ai mangé les "chocorooms". Ce sont des biscuits avec un chapeau chocolat qui resemble à champignon. C'est pourquoi on s'appelle ça. J'ai peur de maladie du diabète.

Corrections

J'adore les desserts

J'adore les desserts.

Tous les jours, j'aie prends/mange une dessert apreès le déjeuner ou le diner (et temps en temps, les deux).

"avoir un dessert" simply means owning it, in French. Eating it is "prendre" or "manger un dessert"

Ce serai'est un bonbon ou une chocolat, mais je préfère les chocolats.

Usual habit = present tense => c'est

Hier soir, j'ai mangé les/des « "chocorooms" ».

"LES chocorooms" would mean you ate all of them; otherwise, if you just had some, it'd be "des"

Ce sont des biscuits avec un chapeau en/de chocolat qui ressemble à un champignon.

made of chocolate = en/de chocolat

C'est pourquoi onça s'appelle comme ça.

it's called this = ça s'appelle comme ça (lit. "it calls itself like this")
on s'appelle ça = we call each other it (this one wouldn't make sense)

J'ai peur de maladie du diabète.

saying "la maladie du diabète" would be highly unnatural (at least in French), as diabetes is universally known as a disease

tootap's avatar
tootap

March 30, 2024

0

Thank you! And I very much did eat ALL of the chocorooms

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 31, 2024

13

In this case, yes, it'd be "(tous) les". One step closer to diabetes :-D

J'adore les desserts


This sentence has been marked as perfect!

J'adore les desserts.


This sentence has been marked as perfect!

Ce serait un bonbon ou une chocolat mais je préfère les chocolats.


Ce serai'est un bonbon ou une chocolat, mais je préfère les chocolats.

Usual habit = present tense => c'est

Tous les jours, j'ai une dessert apres déjeuner ou diner (et temps en temps les deux).


Tous les jours, j'aie prends/mange une dessert apreès le déjeuner ou le diner (et temps en temps, les deux).

"avoir un dessert" simply means owning it, in French. Eating it is "prendre" or "manger un dessert"

Hier soir, j'ai mangé les "chocorooms".


Hier soir, j'ai mangé les/des « "chocorooms" ».

"LES chocorooms" would mean you ate all of them; otherwise, if you just had some, it'd be "des"

Ce sont des biscuits avec un chapeau chocolat qui resemble à champignon.


Ce sont des biscuits avec un chapeau en/de chocolat qui ressemble à un champignon.

made of chocolate = en/de chocolat

C'est pourquoi on s'appelle ça.


C'est pourquoi onça s'appelle comme ça.

it's called this = ça s'appelle comme ça (lit. "it calls itself like this") on s'appelle ça = we call each other it (this one wouldn't make sense)

J'ai peur de maladie du diabète.


J'ai peur de maladie du diabète.

saying "la maladie du diabète" would be highly unnatural (at least in French), as diabetes is universally known as a disease

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium