yellowman's avatar
yellowman

Oct. 15, 2025

0
No hay mal que por bien no venga

En el libro de cuentos que estoy leyendo, cada cuento tiene unos ejercicios que lo acompañan. El último ejercicio dice "write a short paragraph" usando una lista de palabras y expresiones del cuento. Usualmente, ignoro este ejercicio y lo sustituto por otro, pero voy a intentar hacerlo aquí. Usaré los tiempos verbales como uno puede usarlos en inglés.

En el relato titulado No hay mal que por bien no venga, un zapatero y su esposa tienen muchos hijos. Por la miseria, deciden abandonar algunos de sus hijos en las escaleras de una casa de huérfanos. Algunos criados de la casa se dan cuenta de que la explicación por un aumento en el número de huérfanos dejados allí es que un hombre encapuchado trae bebés recien nacidos muy seguido. La directora de la casa de beneficencia ordena a los criados que vigilen de cerca la puerta para la llegada del hombre. Por supuesto, los criados ven al zapatero encapuchado tan pronto como llega con el bebé. Lo presentan a la directora y ella le ordena que se lleve a su propia casa a dos bebés que fueron abandonados. El padre intenta protestar y decir que solo había dejado un bebé esa noche, pero no le escucha. Cuando regresa a su casa con dos bebés, uno de los cuales no es de él y su esposa, pero la esposa dice que tendrán que sacar fuerza de flaqueza para cumplir los deseos de Dios (quien había querido que la pareja cuidara a doce niños en total). Cuando empieza a levantar al bebé intruso, la mujer se da cuenta de que pesa mucho el niño. Quita la ropa de él y descubre que lleva puesto un cinturón de bolsas de monedas de oro que estaban destinadas para la casa de beneficencia. ¡Qué error de la casa de huérfanos y qué suerte de la pareja!

españolinglés
Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

No hay mal que por bien no venga

En el libro de cuentos que estoy leyendo, cada cuento tiene unos ejercicios que lo acompañan.

El último ejercicio dice "write a short paragraph" usando una lista de palabras y expresiones del cuento.

Usaré los tiempos verbales como uno puede usarlos en inglés.

Por la miseria, deciden abandonar algunos de sus hijos en las escaleras de una casa de huérfanos.

La directora de la casa de beneficencia ordena a los criados que vigilen de cerca la puerta para la llegada del hombre.

Lo presentan a la directora y ella le ordena que se lleve a su propia casa a dos bebés que fueron abandonados.

Cuando regresa a su casa con dos bebés, uno de los cuales no es de él y su esposa, pero la esposa dice que tendrán que sacar fuerza de flaqueza para cumplir los deseos de Dios (quien había querido que la pareja cuidara a doce niños en total).

yellowman's avatar
yellowman

Oct. 16, 2025

0

No hay mal que por bien no venga

El último ejercicio dice "write a short paragraph" usando una lista de palabras y expresiones del cuento.

Usaré los tiempos verbales como uno puede usarlos en inglés.

En el relato titulado No hay mal que por bien no venga, un zapatero y su esposa tienen muchos hijos.

La directora de la casa de beneficencia ordena a los criados que vigilen de cerca la puerta para la llegada del hombre.

Por supuesto, los criados ven al zapatero encapuchado tan pronto como llega con el bebé.

El padre intenta protestar y decir que solo había dejado un bebé esa noche, pero no le escucha.

Cuando empieza a levantar al bebé intruso, la mujer se da cuenta de que pesa mucho el niño.

¡Qué error de la casa de huérfanos y qué suerte de la pareja!

yellowman's avatar
yellowman

Oct. 16, 2025

0
adichira's avatar
adichira

Oct. 16, 2025

0
yellowman's avatar
yellowman

Oct. 16, 2025

0

No hay mal que por bien no venga


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

En el libro de cuentos que estoy leyendo, cada cuento tiene unos ejercicios que lo acompañan.


En el libro de cuentos que estoy leyendo, cada cuenrelato tiene unos ejercicios que lo acompañan. En el libro de cuentos que estoy leyendo, cada relato tiene unos ejercicios que lo acompañan.

Evitas repetición de “cuento” en el mismo párrafo.

This sentence has been marked as perfect!

El último ejercicio dice "write a short paragraph" usando una lista de palabras y expresiones del cuento.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Usualmente, ignoro este ejercicio y lo sustituto por otro, pero voy a intentar hacerlo aquí.


Usualmente, ignoro este ejercicio y lo sustitutyo por otro, pero voy a intentar hacerlo aquí. Usualmente, ignoro este ejercicio y lo sustituyo por otro, pero voy a intentar hacerlo aquí.

“Sustituto” es sustantivo; el verbo correcto es “sustituyo”.

Usualmente, ignoro este ejercicio y lo sustitutyo por otro, pero voy a intentar hacerlo aquí. Usualmente, ignoro este ejercicio y lo sustituyo por otro, pero voy a intentar hacerlo aquí.

Usaré los tiempos verbales como uno puede usarlos en inglés.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

En el relato titulado No hay mal que por bien no venga, un zapatero y su esposa tienen muchos hijos.


This sentence has been marked as perfect!

En el relato titulado "No hay mal que por bien no venga," un zapatero y su esposa tienen muchos hijos. En el relato titulado "No hay mal que por bien no venga," un zapatero y su esposa tienen muchos hijos.

Por la miseria, deciden abandonar algunos de sus hijos en las escaleras de una casa de huérfanos.


PorA causa de la miseria, deciden abandonar a algunos de sus hijellos en las escaleras de una casa de huérfanos. A causa de la miseria, deciden abandonar a algunos de ellos en las escaleras de una casa de huérfanos.

Más natural y fluido en contexto narrativo. En español, con personas se usa “a”.

This sentence has been marked as perfect!

Por supuesto, los criados ven al zapatero encapuchado tan pronto como llega con el bebé.


This sentence has been marked as perfect!

Por supuesto, los criados ven al zapatero encapuchado tan pronto como llega con elun bebé. Por supuesto, los criados ven al zapatero encapuchado tan pronto como llega con un bebé.

Quita la ropa de él y descubre que lleva puesto un cinturón de bolsas de monedas de oro que estaban destinadas para la casa de beneficencia.


QLe quita la ropa de él y descubre que lleva puesto un cinturón de bolsas de monedas de oro que estaban destinadas para la casa de beneficencia. Le quita la ropa y descubre que lleva puesto un cinturón de bolsas de monedas de oro destinadas para la casa de beneficencia.

“De él” es innecesario. En español se dice “destinadas a”, no “para”.

QLe quita la ropa dea él y descubre que lleva puesto un cinturón de bolsas de monedas de oro que estaban destinadas para la casa de beneficencia. Le quita la ropa a él y descubre que lleva puesto un cinturón de bolsas de monedas de oro que estaban destinadas para la casa de beneficencia.

¡Qué error de la casa de huérfanos y qué suerte de la pareja!


This sentence has been marked as perfect!

Algunos criados de la casa se dan cuenta de que la explicación por un aumento en el número de huérfanos dejados allí es que un hombre encapuchado trae bebés recien nacidos muy seguido.


Algunos criados de la casa se dan cuenta de que la explicación por undel aumento en el número de huérfanos dejados allí es que un hombre encapuchado trae bebés recieén nacidos muy seguidocon frecuencia. Algunos criados de la casa se dan cuenta de que la explicación del aumento en el número de huérfanos dejados allí es que un hombre encapuchado trae bebés recién nacidos con frecuencia.

“Muy seguido” es correcto, pero “con frecuencia” suena más natural en texto formal. En español se usa “del” para indicar causa o pertenencia.

Algunos criados de la casa se dan cuenta de que la explicación por unel aumento en el número de huérfanos dejados allí es porque un hombre encapuchado trae bebés recieén nacidos muy seguido. Algunos criados de la casa se dan cuenta de que la explicación por el aumento en el número de huérfanos dejados allí es porque un hombre encapuchado trae bebés recién nacidos muy seguido.

La directora de la casa de beneficencia ordena a los criados que vigilen de cerca la puerta para la llegada del hombre.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Lo presentan a la directora y ella le ordena que se lleve a su propia casa a dos bebés que fueron abandonados.


Lo presentan ante la directora y ella le ordena que se lleve a su propia casa a dos bebés que fueron abandonados. Lo presentan ante la directora y ella le ordena que se lleve a su propia casa a dos bebés que fueron abandonados.

“Ante” es la preposición correcta en ese contexto.

This sentence has been marked as perfect!

El padre intenta protestar y decir que solo había dejado un bebé esa noche, pero no le escucha.


This sentence has been marked as perfect!

El padre intenta protestar y decirdiciendo que solo había dejado un bebé esa noche, pero no le escucha. El padre intenta protestar diciendo que solo había dejado un bebé esa noche, pero no le escucha.

Cuando regresa a su casa con dos bebés, uno de los cuales no es de él y su esposa, pero la esposa dice que tendrán que sacar fuerza de flaqueza para cumplir los deseos de Dios (quien había querido que la pareja cuidara a doce niños en total).


Cuando regresa a su casa con dos bebés, uno de los cuales no es de élsuyo y su esposa, pero la esposa dice que tendrán que sacar fuerzas de flaqueza para cumplir los deseos de Dios (quien había querido que la pareja cuidara a doce niños en total). Cuando regresa a su casa con dos bebés, uno de los cuales no es suyo y su esposa, pero la esposa dice que tendrán que sacar fuerzas de flaqueza para cumplir los deseos de Dios (quien había querido que la pareja cuidara a doce niños en total).

“Suyo” simplifica y suena natural. La expresión correcta es en plural.

This sentence has been marked as perfect!

Cuando empieza a levantar al bebé intruso, la mujer se da cuenta de que pesa mucho el niño.


This sentence has been marked as perfect!

Cuando empieza a levantar al bebé intruso, la mujer se da cuenta de que pesa mucho el niño. Cuando empieza a levantar al bebé intruso, la mujer se da cuenta de que pesa mucho el niño.

No usaría "intruso." Mejor, rescatado. A menos que sea la palabra que se debe usar.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium