CamyG's avatar
CamyG

June 25, 2025

0
Ma langue

Maintenant, Je suis une anglophone. L'anglais est ma langue native, mais j'adore la langue de francais.
J'ai toujours adoré le son de francais. A mes oreilles, le francais est rythmique et melodieux. Dans le futur, je souhaite parler le francais parfaitement. Je veux etre bilingue.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Ma langue

J'ai toujours adoré le son de francais.


J'ai toujours adoré le son de francçais. J'ai toujours adoré le son de français.

J'ai toujours adoré les sonorités deu francçais. J'ai toujours adoré les sonorités du français.

"sonorités" is the most accurate word to talk about how something sounds in general, what global impression its sounds produce Without the cédille, <c> in front of <a, o, u> is pronounced /k/, not /s/

A mes oreilles, le francais est rythmique et melodieux.


A mes oreilles, le francçais est rythmique et meélodieux. A mes oreilles, le français est rythmique et mélodieux.

I guess you don't have accents on your keyboard. I'll still correct those so that you can see them even if you can't produce them.

AÀ mes oreilles, le francçais est rythmique et meélodieux. À mes oreilles, le français est rythmique et mélodieux.

Accents

Dans le futur, je souhaite parler le francais parfaitement.


Dans le futur, je souhaite parler le francçais parfaitement. Dans le futur, je souhaite parler le français parfaitement.

Dans le futuÀ l'avenir, je souhaite parler (le) francçais parfaitement. À l'avenir, je souhaite parler (le) français parfaitement.

"le future" is a distant future; what will happen in your lifetime is typically "l'avenir" and the phrase is "À l'avenir" You can omit "de" ("parler" is one of the rare verbs allowing that)

Je veux etre bilingue.


Je veux eêtre bilingue. Je veux être bilingue.

Although it is ok here, "je veux" can be perceived as rather strong. You could replace it here with "J'espère", "je souhaites", "j'aimerais"...

Je veux eêtre bilingue. Je veux être bilingue.

Ma langue


This sentence has been marked as perfect!

Maes langues Mes langues

Since you're learning several, the plural number would make more sense

Maintenant, Je suis une anglophone.


Maintenant, Je suis une anglophone. Je suis une anglophone.

The adjunction of "maintenant" sounds weird. A little bit as "right now I am an English speaker.". Can't see any reason why you'd say that unless you add something like "...but tomorrow I might forget that language".

MaintenaPour le moment, Je suis une(seulement) anglophone. Pour le moment, Je suis (seulement) anglophone.

"maintenant" strongly suggests something was different in the past, and since you're an English speaker since birth, it would sound weird. "pour le moment" implies things can change in the future, so it would be the right pick You'd just use the adjective here => je suis anglophone

L'anglais est ma langue native, mais j'adore la langue de francais.


L'anglais est ma langue nativale, mais j'adore la langue de francçais. L'anglais est ma langue natale, mais j'adore le français.

"le français" ou "la langue française" would be the best "la langue de français" doesn't mean anything, "la langue des français" would be a bit strange but not false : "the language of the french people".

L'anglais est ma langue nmativernelle, mais j'adore la langue de francçaise. L'anglais est ma langue maternelle, mais j'adore la langue française.

We talk about "langue maternelle" Either "la langue française" (with an adjective after "langue") or "le français"

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium