badjei's avatar
badjei

today

1
04.02.26 - Si tu devais être un animal, lequel serais-tu?

Si je devais être un animal, j’aimerais sans doute être un éléphant. L’éléphant n’est pas mon animal préféré——ça serait le cochon——mais le style de vie de l’éléphant me paraît plus enviable de celui du cochon. Tout d’abord, je préférerais être membre d’une espèce avec des compétences intellectuelles et complexes qui frisent celles des être humains. J’avais consacré une grande partie de mes études de Bachelors à la linguistique, et pendant un cours de psycholinguistique on m’a appris que les éléphants donnent un nom à chaque membre de leur clan, celui qui démontre potentiellement une compétence de la pensée abstraite. En plus, j’ai croisé plusieurs vidéos en ligne qui montrent les éléphants en prouvant ce que l’on appelle en psychologie les « émotions secondaires » ; ce sont les émotions que l’on attribue uniquement aux humains (ex. le deuil, le regret, la nostalgie, etc.) tandis que les « émotions primaires » sont partagées avec les animaux (ex. la peur, la rage, etc.). Une autre motivation d’avoir choisi la vie de l’éléphant est leur position dans la chaîne alimentaire. J’imagine que la vie d’un animal de proie est courte et stressante, toujours sur ses gardes contre les prédateurs qui menacent. En revanche, l’éléphant manque de prédateurs naturels grâce à leur stature immense. Il est principalement menacé par les braconniers à la recherche d’ivoire de leurs défenses, mais le taux de braconnage a diminué drastiquement par rapport au niveau il y a 50 ans. J’aimerais bien regarder les autres réponses pour savoir quels animaux vous avez choisis.

Corrections

04./02./26 - Si tu devais être un animal, lequel serais-tu ?

Space before and after : ; ? ! «» %

Si je devais être un animal, j’aimerais sans doute être un éléphant.

L’éléphant n’est pas mon animal préféré—— (ça serait (plutôt) le cochon——) mais le style de vie de l’éléphant me paraît plus enviable dque celui du cochon.

Em-dashes are almost never used to introduce complements or examples in French. Commas, parentheses or (semi)colons are used instead, depending on the context

plus/moins... QUE (quelque chose)...

Tout d’abord, je préférerais être membre d’une espèce avec des compétencesapacité intellectuelles et complexes qui frisentcomparables à celles des êtres humains.

I'd talk about "capacités" here, especially in the following sentence. "compétences" are much more definite, particular skills

"friser" is mostly use in the sense of "narrowly escaping something" or "bordering/verging on something", ex "friser la mort" ("to have a near brush with death") or "friser le ridicule" ("to be borderline ridiculous")

Plural => des êtreS humains

J’avais consacré une grande partie de mes études de Blicence/bachelors à la linguistique, et pendant un cours de psycholinguistique, on m’a appris que les éléphants donnaient un nom à chaque membre de leur clan, celui qui démontre potentiellement une compétence deapacité à la pensée abstraite.

Although they're often capitalized on resumes to attract attention, diploma names normally aren't
If you're addressing European readers, using "licence" instead of "bachelor" would be much clearer

Sequence of tenses => donnAIENT

une capacité À faire quelque chose

EnDe plus, j’ai croisée suis tombée sur plusieurs vidéos en ligne qui montraient [que les éléphants en éprouvantient ?] ce que l’on appelle en psychologie ldes « émotions secondaires » ;.

"EN plus" is oral/colloquial. In a text, I'd recommend at least "DE plus", or even better => en outre, de surcroît

"croiser" mostly applies to people, or sentient beings that you meet unexpectedly. For things that cannot move, you can use "tomber sur" ("to stumble upon")

If you mean these vids showed elephants were feeling such emotions, then => Éprouvaient des émotions
"prouver" means "to prove, to demonstrate"

cCe sont les émotions que l’on attribue uniquement aux humains (ex. le deuilchagrin, le regret, la nostalgie, etc.) tandis que les « émotions primaires » sont partagées avec les animaux (ex. la peur, la rage, etc.).

"un deuil" is a process, not an emotion. The associated one would be "chagring" (= deep sadness, mourning)

Une autre motivatiraison d’avoir choisi la vie de l’éléphant est leursa position dans la chaîne alimentaire.

I'd rather talk about "raison" here, rather than "motivation"
L'éléphant (singular) => SA position

J’imagine que la vie d’un animal de proie est courte et stressante, toujours aux abois/sur ses gardes contre les prédateurs qui menacent.

"une proie" alone would be understood as an animal here
aux aguets = watchful, on the lookout (it's a great pick, especially for animals)

En revanche, l’éléphant manquen'a pas de prédateurs(s) naturels(s), grâce à leursa stature immense.

The original phrasing was kinda odd in the sense that "manquer de" would imply elephants SHOULD have more predators

Il est principalement menacé par les braconniers à la recherche de l'ivoire de leurses défenses, mais le taux de braconnage a diminué drastiquement par rapport au niveauà il y a 50 ans.

The special kind of ivory, ie the one in its tusks => L'ivoire (definite)
Just saying "le braconnage" would be simpler and more natural, IMO

J’aimerais bien regarder les autres réponses pour savoir quels animaux vous avez choisis.

Feedback

A fellow elephant <3
Adult elephants are perfectly safe, but baby elephants can be at risk though. Predators can target them if they find themselves isolated or harmed.

04.02.26 - Si tu devais être un animal, lequel serais-tu ?

Si je devais être un animal, j’aimerais sans doute être un éléphant.

L’éléphant n’est pas mon animal préféré——ça serait le cochon——mais le style de vie de l’éléphant me paraît plus enviable dque celui du cochon.

After “plus enviable,” use “que” for comparison.

Tout d’abord, je préférerais être membre d’une espèce avec des compétences intellectuelles et complexes qui frisent celles des êtres humains.

des êtres humains : Plural agreement is required.

J’avais consacré une grande partie de mes études de Bachelors à la linguistique, et pendant un cours de psycholinguistique, on m’a appris que les éléphants donnent un nom à chaque membre de leur clan, celui qui démontre potentiellement une compétence de la pensée abstraite.

In French, “bachelor” is invariable
de pensée abstraite : More idiomatic

En plus, j’ai ctroisuvé plusieurs vidéos en ligne qui montreant les éléphants ent prouvant ce que l’on appelle en psychologie les « émotions secondaires » ;:

“found” is more natural
montrant les éléphants et prouvant : More fluent and correct formulation.

ce sont ldes émotions que l’on attribue uniquement aux humains (ex. le deuil, le regret, la nostalgie, etc.), tandis que les « émotions primaires » sont partagées avec les animaux (ex. la peur, la rage, etc.).

Une autre motivatiraison d’avoir choisi la vie de l’éléphant est leur position dans la chaîne alimentaire.

“raison” is more natural

J’imagine que la vie d’un animal de proie est courte et stressante, toujours sur ses gardes contre lesface aux prédateurs qui le menacent.

face à : More natural
Added the pronoun for clarity

En revanche, l’éléphant manque de prédateurs naturels grâce à leursa stature immense.

“Elephant” is singular, so the possessive adjective must be “sa.”

Il est principalement menacé par les braconniers à la recherche de l’ivoire de leurses défenses, mais le taux de braconnage a diminué drastiquement par rapport au niveau à celui d'il y a 50 ans.

The elephant is singular, so the possessive must be “ses.”
à la recherche de l’ivoire : More natural
par rapport à celui d’il y a 50 ans: More correct

J’aimerais bien regarder les autres réponses pour savoir quels animaux vous avez choisis.

04.02.26 - Si tu devais être un animal, lequel serais-tu?


04.02.26 - Si tu devais être un animal, lequel serais-tu ?

04./02./26 - Si tu devais être un animal, lequel serais-tu ?

Space before and after : ; ? ! «» %

Si je devais être un animal, j’aimerais sans doute être un éléphant.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

L’éléphant n’est pas mon animal préféré——ça serait le cochon——mais le style de vie de l’éléphant me paraît plus enviable de celui du cochon.


L’éléphant n’est pas mon animal préféré——ça serait le cochon——mais le style de vie de l’éléphant me paraît plus enviable dque celui du cochon.

After “plus enviable,” use “que” for comparison.

L’éléphant n’est pas mon animal préféré—— (ça serait (plutôt) le cochon——) mais le style de vie de l’éléphant me paraît plus enviable dque celui du cochon.

Em-dashes are almost never used to introduce complements or examples in French. Commas, parentheses or (semi)colons are used instead, depending on the context plus/moins... QUE (quelque chose)...

Tout d’abord, je préférerais être membre d’une espèce avec des compétences intellectuelles et complexes qui frisent celles des être humains.


Tout d’abord, je préférerais être membre d’une espèce avec des compétences intellectuelles et complexes qui frisent celles des êtres humains.

des êtres humains : Plural agreement is required.

Tout d’abord, je préférerais être membre d’une espèce avec des compétencesapacité intellectuelles et complexes qui frisentcomparables à celles des êtres humains.

I'd talk about "capacités" here, especially in the following sentence. "compétences" are much more definite, particular skills "friser" is mostly use in the sense of "narrowly escaping something" or "bordering/verging on something", ex "friser la mort" ("to have a near brush with death") or "friser le ridicule" ("to be borderline ridiculous") Plural => des êtreS humains

J’avais consacré une grande partie de mes études de Bachelors à la linguistique, et pendant un cours de psycholinguistique on m’a appris que les éléphants donnent un nom à chaque membre de leur clan, celui qui démontre potentiellement une compétence de la pensée abstraite.


J’avais consacré une grande partie de mes études de Bachelors à la linguistique, et pendant un cours de psycholinguistique, on m’a appris que les éléphants donnent un nom à chaque membre de leur clan, celui qui démontre potentiellement une compétence de la pensée abstraite.

In French, “bachelor” is invariable de pensée abstraite : More idiomatic

J’avais consacré une grande partie de mes études de Blicence/bachelors à la linguistique, et pendant un cours de psycholinguistique, on m’a appris que les éléphants donnaient un nom à chaque membre de leur clan, celui qui démontre potentiellement une compétence deapacité à la pensée abstraite.

Although they're often capitalized on resumes to attract attention, diploma names normally aren't If you're addressing European readers, using "licence" instead of "bachelor" would be much clearer Sequence of tenses => donnAIENT une capacité À faire quelque chose

En plus, j’ai croisé plusieurs vidéos en ligne qui montrent les éléphants en prouvant ce que l’on appelle en psychologie les « émotions secondaires » ;


En plus, j’ai ctroisuvé plusieurs vidéos en ligne qui montreant les éléphants ent prouvant ce que l’on appelle en psychologie les « émotions secondaires » ;:

“found” is more natural montrant les éléphants et prouvant : More fluent and correct formulation.

EnDe plus, j’ai croisée suis tombée sur plusieurs vidéos en ligne qui montraient [que les éléphants en éprouvantient ?] ce que l’on appelle en psychologie ldes « émotions secondaires » ;.

"EN plus" is oral/colloquial. In a text, I'd recommend at least "DE plus", or even better => en outre, de surcroît "croiser" mostly applies to people, or sentient beings that you meet unexpectedly. For things that cannot move, you can use "tomber sur" ("to stumble upon") If you mean these vids showed elephants were feeling such emotions, then => Éprouvaient des émotions "prouver" means "to prove, to demonstrate"

ce sont les émotions que l’on attribue uniquement aux humains (ex. le deuil, le regret, la nostalgie, etc.) tandis que les « émotions primaires » sont partagées avec les animaux (ex. la peur, la rage, etc.).


ce sont ldes émotions que l’on attribue uniquement aux humains (ex. le deuil, le regret, la nostalgie, etc.), tandis que les « émotions primaires » sont partagées avec les animaux (ex. la peur, la rage, etc.).

cCe sont les émotions que l’on attribue uniquement aux humains (ex. le deuilchagrin, le regret, la nostalgie, etc.) tandis que les « émotions primaires » sont partagées avec les animaux (ex. la peur, la rage, etc.).

"un deuil" is a process, not an emotion. The associated one would be "chagring" (= deep sadness, mourning)

Une autre motivation d’avoir choisi la vie de l’éléphant est leur position dans la chaîne alimentaire.


Une autre motivatiraison d’avoir choisi la vie de l’éléphant est leur position dans la chaîne alimentaire.

“raison” is more natural

Une autre motivatiraison d’avoir choisi la vie de l’éléphant est leursa position dans la chaîne alimentaire.

I'd rather talk about "raison" here, rather than "motivation" L'éléphant (singular) => SA position

J’imagine que la vie d’un animal de proie est courte et stressante, toujours sur ses gardes contre les prédateurs qui menacent.


J’imagine que la vie d’un animal de proie est courte et stressante, toujours sur ses gardes contre lesface aux prédateurs qui le menacent.

face à : More natural Added the pronoun for clarity

J’imagine que la vie d’un animal de proie est courte et stressante, toujours aux abois/sur ses gardes contre les prédateurs qui menacent.

"une proie" alone would be understood as an animal here aux aguets = watchful, on the lookout (it's a great pick, especially for animals)

En revanche, l’éléphant manque de prédateurs naturels grâce à leur stature immense.


En revanche, l’éléphant manque de prédateurs naturels grâce à leursa stature immense.

“Elephant” is singular, so the possessive adjective must be “sa.”

En revanche, l’éléphant manquen'a pas de prédateurs(s) naturels(s), grâce à leursa stature immense.

The original phrasing was kinda odd in the sense that "manquer de" would imply elephants SHOULD have more predators

Il est principalement menacé par les braconniers à la recherche d’ivoire de leurs défenses, mais le taux de braconnage a diminué drastiquement par rapport au niveau il y a 50 ans.


Il est principalement menacé par les braconniers à la recherche de l’ivoire de leurses défenses, mais le taux de braconnage a diminué drastiquement par rapport au niveau à celui d'il y a 50 ans.

The elephant is singular, so the possessive must be “ses.” à la recherche de l’ivoire : More natural par rapport à celui d’il y a 50 ans: More correct

Il est principalement menacé par les braconniers à la recherche de l'ivoire de leurses défenses, mais le taux de braconnage a diminué drastiquement par rapport au niveauà il y a 50 ans.

The special kind of ivory, ie the one in its tusks => L'ivoire (definite) Just saying "le braconnage" would be simpler and more natural, IMO

J’aimerais bien regarder les autres réponses pour savoir quels animaux vous avez choisis.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium