today
Je trouve que c’est une question vraiment commune. Les chats et les chiens sont les animaux de compagnie « classiques ». Beaucoup de gens ont des avis arrêtés sur qui est le meilleur choix. Les chiens sont fortement fidèles, ils peuvent être formés et ils veulent toujours être caressés. En revanche, les chats sont indépendants, faciles à entretenir et espiègles. Mais, on oublie qu’il y a d’autres options : les oiseaux, les poissons, les souris, les reptiles et les insectes. Chaque espèce a ses avantages et inconvénients. Les oiseaux sont intelligents, les poissons sont apaisants, les reptiles sont fascinants, etc. Il dépend aussi de votre pays. En Australie, il y a des états où on ne peut pas avoir un lapin ou un furet, parce qu’ils représentent une menacé pour nos animaux natifs. En outre, les animaux exotiques sont interdits dans tous les états, pour la même raison. Si on veut obtenir un animal natif pour un animal de compagnie, on a besoin d’une licence. La biosécurité en Australie, c’est primordiale. En revanche, aux Etats-Unis ils peuvent avoir presque tout animal : un lion, un chimpanzé, un alligator, etc. La plupart des pays sont sont au centre. Bref, il y a beaucoup d’options pour un animal de compagnie, pas seulement un chien ou un chat, mais les options dépendent des lois de votre pays.
Préférez-vous les chats ou les chiens ?
Je trouve que c’est une question vraiment commune. Je trouve que c’est une question vraiment commune.
If you meant to say "not very original", "banale", "peu originale" or (on the colloquial side) "bateau" would be better picks
Les chats et les chiens sont les animaux de compagnie « classiques ».
Beaucoup de gens ont des avis arrêtés sur qui est le meilleur choix.
Les chiens sont fortement fidèles, ils peuvent être formdressés et ils veulent toujours être caressés.
Les chiens sont fortement fidèles, ils peuvent être dressés et ils veulent toujours être caressés.
"formés" is said about humans
Animals are "dressés" in a general way, or "entraînés" when they're trained to do a specific task (for instance guiding blind people or searching for drugs)
En revanche, les chats sont indépendants, faciles à entretenir et espièglesespiègles et il est facile de s'en occuper.
En revanche, les chats sont indépendants, espiègles et il est facile de s'en occuper.
"entretenir" is definitely said about humans you support/pay for, but not really for animals
Mais, on oublie qu’il y a d’autres options : les oiseaux, les poissons, les souris, les reptiles et les insectes.
Mais on oublie qu’il y a d’autres options : les oiseaux, les poissons, les souris, les reptiles et les insectes.
Chaque espèce a ses avantages et inconvénients.
Les oiseaux sont intelligents, les poissons sont apaisants, les reptiles sont fascinants, etc.
Il dépend aussi de votre pays.
En Australie, il y a des éÉtats où on ne peut pas avoir de/un lapin ou de/un furet, parce qu’ils représentent une menacée pour nos animaux natifendémiques.
En Australie, il y a des États où on ne peut pas avoir de/un lapin ou de/un furet, parce qu’ils représentent une menace pour nos animaux endémiques.
In the sense of "political entity", "État" always is capitalized
A plant or animal from a specific area is "endémique"
En outre, les animaux exotiques sont interdits dans tous les éÉtats, pour la même raison.
En outre, les animaux exotiques sont interdits dans tous les États, pour la même raison.
Si on veut obtenirprendre un animal natif pour unendémique comme animal de compagnie, on a besoin d’une licence.
Si on veut prendre un animal endémique comme animal de compagnie, on a besoin d’une licence.
I'd find "prendre", given the fact it's an active will and process started by the people who want an animal
La biosécurité en Australie, c’est primordiale.
La biosécurité en Australie, c’est primordial.
En revanche, aux Etats-Unis, ils peuvent avoir presque toutn'importe quel animal : un lion, un chimpanzé, un alligator, etc.
En revanche, aux Etats-Unis, ils peuvent avoir presque n'importe quel animal : un lion, un chimpanzé, un alligator, etc.
"ils" would be possible but would really stress YOU don't consider yourself American. Otherwise, "on" would be the appropriate pronoun
"n'importe quel" emphasizes more the "no matter what kind" idea and is less formal than "tout"
La plupart des pays sont sont au centrau milieu de ces deux extrêmes en matière législative.
La plupart des pays sont au milieu de ces deux extrêmes en matière législative.
A little complement to make your sentence immediately clear/accurate
Bref, il y a beaucoup d’options pour un animal de compagnie, pas seulement (un) chien ou (un) chat, mais les options dépendent des lois de votre pays. Bref, il y a beaucoup d’options pour un animal de compagnie, pas seulement (un) chien ou (un) chat, mais les options dépendent des lois de votre pays.
I'd drop the "un" here, which would perhaps result in something a little bit more colloquial, but more idiomatic
Feedback
Je me rappelle de l'épisode des Simpson où Bart (après avoir fait payer l'Australie des fortunes en PCV) introduit une espèce de crapaud invasive dans le pays. D'ailleurs, l'enfant qu'il appelle dans la version originale a un accent australien à couper au couteau, comme Mr Zoo dans « GTA Vice City » :-D
|
Préférez-vous les chats ou les chiens ? This sentence has been marked as perfect! |
|
Je trouve que c’est une question vraiment commune. Je trouve que c’est une question vraiment commune. Je trouve que c’est une question vraiment commune. If you meant to say "not very original", "banale", "peu originale" or (on the colloquial side) "bateau" would be better picks |
|
Les chats et les chiens sont les animaux de compagnie « classiques ». This sentence has been marked as perfect! |
|
Beaucoup de gens ont des avis arrêtés sur qui est le meilleur choix. This sentence has been marked as perfect! |
|
Les chiens sont fortement fidèles, ils peuvent être formés et ils veulent toujours être caressés.
Les chiens sont fortement fidèles, ils peuvent être "formés" is said about humans Animals are "dressés" in a general way, or "entraînés" when they're trained to do a specific task (for instance guiding blind people or searching for drugs) |
|
En revanche, les chats sont indépendants, faciles à entretenir et espiègles.
En revanche, les chats sont indépendants, "entretenir" is definitely said about humans you support/pay for, but not really for animals |
|
Mais, on oublie qu’il y a d’autres options : les oiseaux, les poissons, les souris, les reptiles et les insectes.
Mais |
|
Chaque espèce a ses avantages et inconvénients. This sentence has been marked as perfect! |
|
Les oiseaux sont intelligents, les poissons sont apaisants, les reptiles sont fascinants, etc. This sentence has been marked as perfect! |
|
Il dépend aussi de votre pays. This sentence has been marked as perfect! |
|
En Australie, il y a des états où on ne peut pas avoir un lapin ou un furet, parce qu’ils représentent une menacé pour nos animaux natifs.
En Australie, il y a des In the sense of "political entity", "État" always is capitalized A plant or animal from a specific area is "endémique" |
|
En outre, les animaux exotiques sont interdits dans tous les états, pour la même raison.
En outre, les animaux exotiques sont interdits dans tous les |
|
Si on veut obtenir un animal natif pour un animal de compagnie, on a besoin d’une licence.
Si on veut I'd find "prendre", given the fact it's an active will and process started by the people who want an animal |
|
La biosécurité en Australie, c’est primordiale.
La biosécurité en Australie, c’est primordial |
|
En revanche, aux Etats-Unis ils peuvent avoir presque tout animal : un lion, un chimpanzé, un alligator, etc.
En revanche, aux Etats-Unis, ils peuvent avoir presque "ils" would be possible but would really stress YOU don't consider yourself American. Otherwise, "on" would be the appropriate pronoun "n'importe quel" emphasizes more the "no matter what kind" idea and is less formal than "tout" |
|
La plupart des pays sont sont au centre.
La plupart des pays sont A little complement to make your sentence immediately clear/accurate |
|
Bref, il y a beaucoup d’options pour un animal de compagnie, pas seulement un chien ou un chat, mais les options dépendent des lois de votre pays. Bref, il y a beaucoup d’options pour un animal de compagnie, pas seulement (un) chien ou (un) chat, mais les options dépendent des lois de votre pays. Bref, il y a beaucoup d’options pour un animal de compagnie, pas seulement (un) chien ou (un) chat, mais les options dépendent des lois de votre pays. I'd drop the "un" here, which would perhaps result in something a little bit more colloquial, but more idiomatic |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium