Romany's avatar
Romany

Nov. 2, 2023

0
Des singes dans les arbres

Mon amie m’a raconté une histoire très drôle. Il s’agit de quelques singes vivant dans les arbres. C’est une histoire raconté par sa belle sœur, Molly. Le contexte est le suivant. La maison située dans un petit village en Asie, est entourée par les arbres où habitent de nombreux singes. Ces singes ne sont pas dangereux mais il est nécessaire d’être prudent et fermer les fenêtres. Si ces singes trouvent les fenêtres ouvertes, ils entrent dedans et volent les choses.

Un jour, Molly a remplie un seau avec de l’eau. J’ai mal à comprendre pourquoi. Nul doute, ça c’est une autre histoire. Ce seau était sur le balcon. Molly y a aussi mis plusieurs vêtements et serviettes à sécher. Tout à coup, lorsqu’elle regardait par la fenêtre, il y avait une famille de ces singes qui se baignaient dans l’eau. Il faisait très chaud ce jour-là, ça c’est vu. J’étais étonnée puisque je ne savais jamais que les singes aimaient l’eau.

Poursuivons donc l’histoire, après y avoir passé un bon moment, les singes ont pris les vêtements et se sont essuyés. Ensuite, les trois petits singes ont essayé de les porter. Cependant, après une dizaine de minutes, ils ont disparu dans les arbres.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Des singes dans les arbres

Mon amie m’a raconté une histoire très drôle.

Il s’agit de quelques singes vivant dans les arbres.

Ce seau était sur le balcon.

Molly y a aussi mis plusieurs vêtements et serviettes à sécher.

Cependant, après une dizaine de minutes, ils ont disparu dans les arbres.

Romany's avatar
Romany

Nov. 23, 2023

0

Des singes dans les arbres


This sentence has been marked as perfect!

Mon amie m’a raconté une histoire très drôle.


This sentence has been marked as perfect!

Il s’agit de quelques singes vivant dans les arbres.


This sentence has been marked as perfect!

C’est une histoire raconté par sa belle sœur, Molly.


C’est une histoire racontée par sa belle sœur, Molly. C’est une histoire racontée par sa belle sœur, Molly.

Le contexte est le suivant.


Le contexte est le suivant. : Le contexte est le suivant :

A colon is added after "le suivant" because the idea is to develop a point related to what has just been mentioned before (in your case, "le contexte")

La maison située dans un petit village en Asie, est entourée par les arbres où habitent de nombreux singes.


Lla maison, située dans un petit village en Asie, est entourée par ldes arbres où habitent de nombreux singes. la maison, située dans un petit village en Asie, est entourée par des arbres où habitent de nombreux singes.

Ces singes ne sont pas dangereux mais il est nécessaire d’être prudent et fermer les fenêtres.


Ces singes ne sont pas dangereux mais il est nécessaire d’être prudent et de fermer les fenêtres. Ces singes ne sont pas dangereux mais il est nécessaire d’être prudent et de fermer les fenêtres.

Si ces singes trouvent les fenêtres ouvertes, ils entrent dedans et volent les choses.


Si ces singes trouvent les fenêtres ouvertes, ils (r)entrent dedans et volent ldes choses. Si ces singes trouvent les fenêtres ouvertes, ils (r)entrent et volent des choses.

"ils entrent dedans" would mean they enter the windows, but the enter the house, through the window They steal some stuff, indefinite things => DES

Un jour, Molly a remplie un seau avec de l’eau.


Un jour, Molly a remplie un seau avec de ld’eau. Un jour, Molly a rempli un seau d’eau.

A bit better. It's true you can fill a bucket meant for water with something else, but that wouldn't be necessary to specify here

J’ai mal à comprendre pourquoi.


J’ai du mal à comprendre pourquoi. J’ai du mal à comprendre pourquoi.

avoir DU mal à faire quelque chose

Nul doute, ça c’est une autre histoire.


Nul doute, ça c’estC’est sans nul doute une autre histoire. C’est sans nul doute une autre histoire.

Ce seau était sur le balcon.


This sentence has been marked as perfect!

Molly y a aussi mis plusieurs vêtements et serviettes à sécher.


This sentence has been marked as perfect!

Tout à coup, lorsqu’elle regardait par la fenêtre, il y avait une famille de ces singes qui se baignaient dans l’eau.


Tout à coup, lorsqu’elle a regardaité par la fenêtre, il y avaitelle a vu une famille de ces singes qui se baignaient dans l’eau. Tout à coup, lorsqu’elle a regardé par la fenêtre, elle a vu une famille de ces singes qui se baignaient dans l’eau.

Main action of your story, focus on the fact it's accomplished and the consequences it had => passé composé, "elle a regardé"

Il faisait très chaud ce jour-là, ça c’est vu.


Il faisait très chaud ce jour-là, ça c’est vubien sûr. Il faisait très chaud ce jour-là, bien sûr.

"ça s'est vu" means "it became apparent, it was visible" (in a particular past context). It doesn't mean "naturally", "of course" or "it's obvious"

J’étais étonnée puisque je ne savais jamais que les singes aimaient l’eau.


J’étais étonnée, puisque je ne s'avais jamais su que les singes aimaient l’eau. J’étais étonnée, puisque je n'avais jamais su que les singes aimaient l’eau.

It's a past in the past here: you never knew this, but you learnt it when you were told the story

Poursuivons donc l’histoire, après y avoir passé un bon moment, les singes ont pris les vêtements et se sont essuyés.


Poursuivons donc l’histoire, : après y avoir passé un bon moment dans l'eau, les singes ont pris les vêtements et se sont essuyés. Poursuivons donc l’histoire : après avoir passé un bon moment dans l'eau, les singes ont pris les vêtements et se sont essuyés.

I'd find it better to respecify the noun here, since it's already a few sentences away from here

Ensuite, les trois petits singes ont essayé de les porter.


Ensuite, les trois petits singes ont essayé de les [emporter ?]. Ensuite, les trois petits singes ont essayé de les [emporter ?].

"de les porter" would mean "to wear them" If you meant "to carry them away", it would be "EMporter

Cependant, après une dizaine de minutes, ils ont disparu dans les arbres.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium