April 12, 2026
I felt very tired.because track and field match makes me it.
I want to eat, sleep and take a bath.
I will have delicious dinner today.
mMy heartSoul is sSo tTired.
My Soul is So Tired
I capitalised this in the style of a title.
I changed "heart" for "soul" (魂) because "my heart is so tired" sounds like you're very sad. "My soul is so tired" sounds dramatic, but sounds more like you're physically tired.
Some other options:
"I'm so tired"
"I'm dead tired"
"I'm bone-tired"
"I'm exhausted"
I felt'm very tired.
I'm very tired.
You can say "I feel tired", but it makes it sound weaker.
becausThe track and field match makes me iteet (wore me out/exhausted me).
The rack and field meet (wore me out/exhausted me).
I want to eat, sleep and take a bath.
I will'm going to have a delicious dinner today.
I'm going to have a delicious dinner today.
Feedback
What did you eat for dinner?
mMy heart is so tired.
My heart is so tired
You don't need ending punctuation in a title, but you should still capitalise the first word.
"My heart is so tired" is a bit strange, but it's OK as a title I think, though this is perhaps up to personal preference.
I felt very tired.
That's because I attended a track and field match makes me ievent.
That's because I attended a track and field event.
- Generally, 'because' should not really start a sentence - it doesn't work the same as なぜなら or 理由は. If you use because, it would be good to combine it with the previous sentence - 'I felt very tired because I attended a track and field event'.
- You would use 'match' for a soccer match or a basketball match, but for track and field, you might say a 'race' or an 'event'.
- The first sentence is in the past tense, but the second is in the present tense - you should be consistent, so this is better as past tense.
- You could say 'track and field makes me tired', but 'track and field makes me it' feels unnatural (even though I understand it).
I want to eat, sleep and take a bath.
I will have a delicious dinner today. I will have a delicious dinner today.
Feedback
お疲れさまでした
|
my heart is so tired.
You don't need ending punctuation in a title, but you should still capitalise the first word. "My heart is so tired" is a bit strange, but it's OK as a title I think, though this is perhaps up to personal preference.
I capitalised this in the style of a title. I changed "heart" for "soul" (魂) because "my heart is so tired" sounds like you're very sad. "My soul is so tired" sounds dramatic, but sounds more like you're physically tired. Some other options: "I'm so tired" "I'm dead tired" "I'm bone-tired" "I'm exhausted" |
|
I felt very tired. This sentence has been marked as perfect!
I You can say "I feel tired", but it makes it sound weaker. |
|
because track and field match makes me it.
That's because I attended a track and field - Generally, 'because' should not really start a sentence - it doesn't work the same as なぜなら or 理由は. If you use because, it would be good to combine it with the previous sentence - 'I felt very tired because I attended a track and field event'. - You would use 'match' for a soccer match or a basketball match, but for track and field, you might say a 'race' or an 'event'. - The first sentence is in the past tense, but the second is in the present tense - you should be consistent, so this is better as past tense. - You could say 'track and field makes me tired', but 'track and field makes me it' feels unnatural (even though I understand it).
|
|
I want to eat, sleep and take a bath. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I will have delicious dinner today. I will have a delicious dinner today. I will have a delicious dinner today.
I |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium