Sept. 11, 2024
最近、iphone16などの新製品が発表された。
ずっとアップルの製品に興味深いので、調べてみると、機能強化は基本的にカメラと生成AIに集中していそうだ。
いい製品だけど、特に印象深い点がない。
なんかもう何年を経たんだけど、アップルは昔ほど飛躍的なスマホを発行してない。
iphone16
最近、iphone16などの新製品が発表された。
ずっとアップルの製品に興味深いがあるので、調べてみると、機能強化は基本的にカメラと生成AIに集中していそるようだ。
状況からの判断の「ようだ」のほうが合うかな。
いい製品だけど、特に印象深い点がない。
なんかもう何年を経たんだも経つけど、アップルは昔ほど飛躍的なスマホを発行表してない。
強調する意味で「何年も」のほうがいいと思います。
「経た(へた)」は書き言葉の感じがしますね。
Feedback
ユーザーにとって、あまり頻繁にバージョン・アップするより長く、安定して使える機種を提供してもらいたいですね。
最近、iphone16などの新製品が発表された。
ずっとアップルの製品に興味深いがあるので、調べてみると、機能強化は基本的にカメラと生成AIに集中していそうだ。
なんかもう何年を経も経ったんだけど、アップルは昔ほど飛躍的なスマホを発行表してない。
iphone16 This sentence has been marked as perfect! |
最近、iphone16などの新製品が発表された。 最近、iphone16などの新製品が発表された。 This sentence has been marked as perfect! |
ずっとアップルの製品に興味深いので、調べてみると、機能強化は基本的にカメラと生成AIに集中していそうだ。 ずっとアップルの製品に興味 ずっとアップルの製品に興味 状況からの判断の「ようだ」のほうが合うかな。 |
いい製品だけど、特に印象深い点がない。 This sentence has been marked as perfect! |
なんかもう何年を経たんだけど、アップルは昔ほど飛躍的なスマホを発行してない。 なんかもう何年 なんかもう何年 強調する意味で「何年も」のほうがいいと思います。 「経た(へた)」は書き言葉の感じがしますね。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium