nefare's avatar
nefare

yesterday

3
Aimez-vous la musique grunge ?

Aujourd'hui, on est passés chez Bricomarché pour chercher un chapeau de cheminée. Malheureusement, ils n'avaient pas le même modèle que celui qu'on avait vu sur leur site web, donc on a commencé à partir quand un employé m'a arrêtée en disant quelque chose. J'étais tellement perdue dans mes pensées que je n'ai pas entendu ce qu'il a dit. Je me suis tournée vers mon mari avec un air complexe, et il m'a expliqué que le monsieur avait dit que j'avais très bon goût. J'étais surprise car je m'attendais plutôt à un contrôle de sécurité. Je l'ai remercié en pensant qu'il parlait de mon style en général. Puis il a remarqué que je suis anglophone, et m'a dit en anglais qu'il adore le groupe sur mon tee-shirt, The Stone Temple Pilots. J'ai répondu que oui, moi aussi, j'adore tous les grands groupes de grunge. C'est vraiment rare que je rencontre quelqu'un dans cette ville qui parle si bien anglais.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Aimez-vous la musique grunge ?

Malheureusement, ils n'avaient pas le même modèle que celui qu'on avait vu sur leur site web, donc on a commencé à partir quand un employé m'a arrêtée en disant quelque chose.

J'étais tellement perdue dans mes pensées que je n'ai pas entendu ce qu'il a dit.

J'étais surprise car je m'attendais plutôt à un contrôle de sécurité.

Je l'ai remercié en pensant qu'il parlait de mon style en général.

Aimez-vous la musique grunge ?

Aujourd'hui, on est passés chez Bricomarché pour chercher un chapeau de cheminée.

J'étais tellement perdue dans mes pensées que je n'ai pas entendu ce qu'il a dit.

J'étais surprise car je m'attendais plutôt à un contrôle de sécurité.

Je l'ai remercié en pensant qu'il parlait de mon style en général.

C'est vraiment rare que je rencontre quelqu'un dans cette ville qui parle si bien anglais.

Aimez-vous la musique grunge ?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui, on est passés chez Bricomarché pour chercher un chapeau de cheminée.


This sentence has been marked as perfect!

Malheureusement, ils n'avaient pas le même modèle que celui qu'on avait vu sur leur site web, donc on a commencé à partir quand un employé m'a arrêtée en disant quelque chose.


Malheureusement, ils n'avaient pas le même modèle que celui qu'on avait vu sur leur site web, donc on a commencé à nous étions en train de partir/nous étions sur le départir quand un employé m'a arrêtée en disant quelque chose. Malheureusement, ils n'avaient pas le même modèle que celui qu'on avait vu sur leur site web, donc nous étions en train de partir/nous étions sur le départ quand un employé m'a arrêtée en disant quelque chose.

Insistance sur un processus, une action en cours = imparfait => on était Vu que le verbe « partir » (dans son étymologie même) met plutôt l'accent sur un résultat, il est très rare de voir « commencer/finir de partir ». Vous pouvez néanmoins dire « nous étions en train de partir » si vous voulez vraiment insister sur un processus

This sentence has been marked as perfect!

J'étais tellement perdue dans mes pensées que je n'ai pas entendu ce qu'il a dit.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je me suis tournée vers mon mari avec un air complexe, et il m'a expliqué que le monsieur avait dit que j'avais très bon goût.


Je me suis tournée vers mon mari avec un air complexenfus/interloqué/stupéfait/interdit, et il m'a expliqué que le monsieur avait dit que j'avais très bon goût. Je me suis tournée vers mon mari avec un air confus/interloqué/stupéfait/interdit, et il m'a expliqué que le monsieur avait dit que j'avais très bon goût.

Toutes ces variantes veulent essentiellement dire "baffled/speechless/dumbstruck look"

Je me suis tournée vers mon mari avec un air comperplexe, et il m'a expliqué que le monsieur avait dit que j'avais très bon goût. Je me suis tournée vers mon mari avec un air perplexe, et il m'a expliqué que le monsieur avait dit que j'avais très bon goût.

J'étais surprise car je m'attendais plutôt à un contrôle de sécurité.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je l'ai remercié en pensant qu'il parlait de mon style en général.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Puis il a remarqué que je suis anglophone, et m'a dit en anglais qu'il adore le groupe sur mon tee-shirt, The Stone Temple Pilots.


Puis il a remarqué que je su'étais anglophone, et m'a dit en anglais qu'il adoreait le groupe sur mon tee-shirt, The Stone Temple Pilots. Puis il a remarqué que j'étais anglophone, et m'a dit en anglais qu'il adorait le groupe sur mon tee-shirt, The Stone Temple Pilots.

Concordance des temps

Puis il a remarqué que je su'étais anglophone, et m'a dit en anglais qu'il adoreait le groupe sur mon tee-shirt, The Stone Temple Pilots. Puis il a remarqué que j'étais anglophone, et m'a dit en anglais qu'il adorait le groupe sur mon tee-shirt, The Stone Temple Pilots.

Le récit est au passé, donc "j'étais" et "adorait"

J'ai répondu que oui, moi aussi, j'adore tous les grands groupes de grunge.


J'ai répondu que oui, moi aussi, j'adoreais tous les grands groupes de grunge. J'ai répondu que oui, moi aussi, j'adorais tous les grands groupes de grunge.

C'est vraiment rare que je rencontre quelqu'un dans cette ville qui parle si bien anglais.


This sentence has been marked as perfect!

C'est vraiment rare que je rencontre quelqu'un dans cette ville qui parle si bien anglais. C'est vraiment rare que je rencontre quelqu'un dans cette ville qui parle si bien anglais.

"C'est vraiment rare de rencontrer quelqu'un..." marche très bien ici aussi

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium