readingsquare's avatar
readingsquare

April 20, 2023

0
Ingénieure Logiciel

Je suis une ingénieure logiciel. J'étudie puis environ 2-3 ans maintenant à la UC Berkeley pour mon master. Je travaille en developpment et recherche. J'aime les mathématiques. Quand j'etais petit, je disais aux gens que je voulais être scientifique. Et maintenant, je suis quelque peu scientifique. Je me sens un peu perdue quant à mes objectifs futurs.

Aujourd'hui a été une journée épuisante. Je suis allée à la bureau toute la journée. J'ai travaillé sur un project de groupe pour ce soir. Mon semestre de printemps se termine bientôt.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

J'aime les mathématiques.

Je me sens un peu perdue quant à mes objectifs futurs.

Aujourd'hui a été une journée épuisante.

Mon semestre de printemps se termine bientôt.

Ingénieure Logiciel


Ingénieure Llogiciel Ingénieure logiciel

It's very unusual to capitalize every word of a title in French

Je suis une ingénieure logiciel.


Je suis une ingénieure logiciel. Je suis ingénieure logiciel.

Titles/professions don't require articles => je veux être ingénieure, avocate, boulangère, architecte etc

J'étudie puis environ 2-3 ans maintenant à la UC Berkeley pour mon master.


J'étudie depuis environ 2-3 ans maintenant à la 'UC Berkeley pour mon master. J'étudie depuis environ 2-3 ans maintenant à l'UC Berkeley pour mon master.

puis = then; depuis = since, for A lot of people know Berkeley and the context makes it kinda clear, still I think "l'Université de Californie" or "l'Université de Berkeley" would be clearer than the acronym for French-speaking readers

Je travaille en developpment et recherche.


Je travaille dans len deéveloppement et la recherche. Je travaille dans le développement et la recherche.

"développement" and "recherche" aren't fields per se (like mathematics or physics) so you'd need "dans le" here

J'aime les mathématiques.


This sentence has been marked as perfect!

Quand j'etais petit, je disais aux gens que je voulais être scientifique.


Quand j'eétais petite, je disais aux gens que je voulais être scientifique. Quand j'étais petite, je disais aux gens que je voulais être scientifique.

Et maintenant, je suis quelque peu scientifique.


Et maintenant, je le suis quelque peu scientifique. Et maintenant, je le suis quelque peu.

"le" to avoid repeating "scientifique" Alternative => et maintenant, j'en suis une, en quelque sorte

Je me sens un peu perdue quant à mes objectifs futurs.


This sentence has been marked as perfect!

Aujourd'hui a été une journée épuisante.


This sentence has been marked as perfect!

Je suis allée à la bureau toute la journée.


Je suis allée à la bureau'ai travaillé toute la journée. J'ai travaillé toute la journée.

"aller au bureau" seems strange to me in the context of a student

J'ai travaillé sur un project de groupe pour ce soir.


J'ai travaillé sur un project de groupe pour ce soir. J'ai travaillé sur un projet de groupe pour ce soir.

Mon semestre de printemps se termine bientôt.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium