lkw's avatar
lkw

March 18, 2024

0
Introduction : les jeux vidéo

Dernièrement, les jeux vidéo ont pris une place centrale dans le quotidien de nombreux. Tant pour les adultes que pour les enfants, ces jeux constituent une façon de s’amuser et d'échapper à ses problèmes, même si ce n'est pas de manière permanente. Cependant, les effets des jeux vidéo ne sont pas entièrement positifs. Au contraire, l’utilisation excessive est liée à plusieurs problèmes psychologiques et émotionnels, et on pourrait même qualifier les jeux vidéo de substance addictive. Comment devrait-on faire face à ces risques ? À mon avis, la création de nouveaux règlements limitant le temps passé aux jeux vidéos pourrait diminuer le risque d’addiction chez les jeunes. Dans cette rédaction, j’expliquerai les avantages de cette proposition.

Corrections

Introduction : les jeux vidéo

Dernièrement, les jeux vidéo ont pris une place centrale dans le quotidien de nombreuxses personnes.

Unlike "certains" or even "beaucoup", "nombreux" can't stand alone as a pronoun, it needs a noun

Tant pour les adultes que pour les enfants, ces jeux constituent une façon de s’amuser et d'échapper à seleurs problèmes, même si ce n'est pas de manière permanente.

Les adultes, les enfants = leurs (several people possessing several things)

Cependant, les effets des jeux vidéo ne sont pas entièrement positifs.

Au contraire, leur utilisation excessive est liée à plusieurs problèmes psychologiques et émotionnels, et on pourrait même qualifier les jeux vidéo de substance 'addictivefs.

"substance" is appropriate when there is a liquid, or a powder, that can be shot, snorted... But in the case of videogames, such an abstract word sounds odd

Comment devrait-on faire face à ces risques ?

À mon avis, la création de [nouveauxlles rèéglementsations ?] limitant le temps passé devant les/à jouer aux jeux vidéos pourrait diminuer le risque d’addiction chez les jeunes.

If you meant something official/legal, "réglementation" would definitely be the word.
"un règlement" is a set of rules in a particular insitution (typically what's allowed or not in a school is listed in "le règlement intérieur (de l'école)")

Dans cette [rédaction/dissertation ?], j’expliquerai les avantages de cette proposition.

Or "dissertation" (both are slightly different)
If you meant "essay" in the Anglo-Saxon sense of the word, I strongly recommend you to leave "essay" because it's a culturally specific thing that has no true equivalent in the French speaking education cultures. "Rédaction" or "dissertation" are what comes closest, in the case of France

lkw's avatar
lkw

March 20, 2024

0

Thank you so much! If this is a short essay in the context of a writing test, would rédaction work? Or perhaps just "texte"?

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

March 20, 2024

1

In this case yes, "rédaction" would be alright (DELF short essays are called "productions écrites" which sounds very technical)

lkw's avatar
lkw

March 22, 2024

0

Thank you!

Introduction : les jeux vidéo


This sentence has been marked as perfect!

Dernièrement, les jeux vidéo ont pris une place centrale dans le quotidien de nombreux.


Dernièrement, les jeux vidéo ont pris une place centrale dans le quotidien de nombreuxses personnes.

Unlike "certains" or even "beaucoup", "nombreux" can't stand alone as a pronoun, it needs a noun

Tant pour les adultes que pour les enfants, ces jeux constituent une façon de s’amuser et d'échapper à ses problèmes, même si ce n'est pas de manière permanente.


Tant pour les adultes que pour les enfants, ces jeux constituent une façon de s’amuser et d'échapper à seleurs problèmes, même si ce n'est pas de manière permanente.

Les adultes, les enfants = leurs (several people possessing several things)

Cependant, les effets des jeux vidéo ne sont pas entièrement positifs.


This sentence has been marked as perfect!

Au contraire, l’utilisation excessive est liée à plusieurs problèmes psychologiques et émotionnels, et on pourrait même qualifier les jeux vidéo de substance addictive.


Au contraire, leur utilisation excessive est liée à plusieurs problèmes psychologiques et émotionnels, et on pourrait même qualifier les jeux vidéo de substance 'addictivefs.

"substance" is appropriate when there is a liquid, or a powder, that can be shot, snorted... But in the case of videogames, such an abstract word sounds odd

Comment devrait-on faire face à ces risques ?


This sentence has been marked as perfect!

À mon avis, la création de nouveaux règlements limitant le temps passé aux jeux vidéos pourrait diminuer le risque d’addiction chez les jeunes.


À mon avis, la création de [nouveauxlles rèéglementsations ?] limitant le temps passé devant les/à jouer aux jeux vidéos pourrait diminuer le risque d’addiction chez les jeunes.

If you meant something official/legal, "réglementation" would definitely be the word. "un règlement" is a set of rules in a particular insitution (typically what's allowed or not in a school is listed in "le règlement intérieur (de l'école)")

Dans cette rédaction, j’expliquerai les avantages de cette proposition.


Dans cette [rédaction/dissertation ?], j’expliquerai les avantages de cette proposition.

Or "dissertation" (both are slightly different) If you meant "essay" in the Anglo-Saxon sense of the word, I strongly recommend you to leave "essay" because it's a culturally specific thing that has no true equivalent in the French speaking education cultures. "Rédaction" or "dissertation" are what comes closest, in the case of France

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium