yesterday
Mir geht es gut. Aber es wird mir besser gehen, nachdem ich Kaffee getrunken habe.
Konnten Sie mir bitte zwei Capuccinos einschenken?
Äh, ich vergesse, eine Brezel auch. Für hier, bitte.
Das wär's. Ich bezahle mit Karte bitte.
Dürfen wir drinnen essen?
Sind die Tische frei?
*In a café*
I'm fine. But I'll feel better after I have some coffee.
Could you please pour me two cappuccinos?
Oh, I forgot, and a pretzel too. For here, please.
That's it. I'll pay by card, please.
May we eat inside?
Are the tables free?
In einem Café
Mir geht es gut.
Aber es wird mir besser gehen, nachdem ich Kaffee getrunken habe.
Koönnten Sie mir bitte zwei Capuccinos einschenken?
Oder einfach: Zwei Cappuccino bitte.
Äh, ich vergesse, eine Brezel auch.
Das versteht man. Aber ich würde sagen: Äh ... Und noch eine Brezel.
Für hier, bitte.
Das wär's.
Ich bezahle mit Karte, bitte.
Dürfen wir drinnen essen?
Sind die Tische frei?
|
In einem Café This sentence has been marked as perfect! |
|
Mir geht es gut. This sentence has been marked as perfect! |
|
Aber es wird mir besser gehen, nachdem ich Kaffee getrunken habe. This sentence has been marked as perfect! |
|
Konnten Sie mir bitte zwei Capuccinos einschenken? K Oder einfach: Zwei Cappuccino bitte. |
|
Äh, ich vergesse, eine Brezel auch. Äh, ich vergesse, eine Brezel auch. Das versteht man. Aber ich würde sagen: Äh ... Und noch eine Brezel. |
|
Für hier, bitte. This sentence has been marked as perfect! |
|
Das wär's. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ich bezahle mit Karte bitte. Ich bezahle mit Karte, bitte. |
|
Dürfen wir drinnen essen? This sentence has been marked as perfect! |
|
Sind die Tische frei? This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium