April 15, 2023
Je suis plutôt d’accord avec cette citation, que les imperfections donnent à la vie du caractère. Dans la culture japonaise, il existe un esthétique autour de l’imperfection : le kintsugi. Dans le kintsugi, les vaisselles en céramique brisées sont réparées par moyen d’une résine avec du poudre de l’or. Ça fait que les vaisselles sont même plus belles qu’avant. En fait, beaucoup de l’esthétique traditionnelle japonaise célèbre la nature et son imperfection, dans les jardins japonais, par exemple. Si la nature peut être belle tout en étant imparfait, pourquoi pas les êtres humains et leur environnement bâti ? Je dirais même que la quête inflexible de la perfection mène à beaucoup de laideur dans le monde.
IL'imperfection
En français, un article doit précéder chaque nom commun.
Je suis plutôt d’accord avec cettela citation, que selon laquelle "les imperfections donnent à la vie du caractère".
Trois choses :
- D'abord, si vous écrivez "cette citation", votre lecteur se demande quelle citation vous avez déjà employée plus haut dans le texte, plutôt que la cherche plus bas
- Ensuite, si vous évoquez une citation, vous devez l'inclure en tant que citation et non comme "reported speech"
- "une citation que" ne fonctionne que dans un contexte comme "la citation que j'ai écrite", "la citation que je préfère", etc. - pour dire quelque chose à propos de la citation, mais pas son contenu. Dans ce cadre, il faut dire "la citation qui dit que..." ou "la citation selon laquelle"
Dans la culture japonaise, il existe une esthétique autour de l’imperfection : le kintsugi.
DSuivanst lea tradition/pratique du kintsugi, les vaisselles en céramique qui ont été brisées sont réparées parau moyen d’une résine avec ducontenant de la poudre de l’or.
"Dans le ..." ne s'applique que pour les courants théoriques tels que les religions/courants : "dans le christianisme", "dans l'islam", etc. Le kintsugi n'étant pas une doctrine mais une pratique artisanale, cette forme est inappropriée.
ÇCela fait que les vaisselles sont mêmencore plus belles qu’avant.
Vos phrases précédentes emploient un registre soutenu, auquel "ça" n'appartient pas. Privilégiez "cela" pour les textes écrits.
En fait, beaucoupune grande partie de l’esthétique traditionnelle japonaise célèbre la nature et son imperfection, dans; les jardins japonais, par en sont un exemple.
"Beaucoup de..." indique un grand nombre de choses, pas une proportion élevée. De fait, on ne peut dénombrer l'esthétique japonaise - ainsi "une grande partie de" est plus approprié ici
Si la nature peut être belle tout en étant imparfaite, pourquoi pas les êtres humains et leur environnement bâti ?
Attention à l'accord en genre et en nombre
Je dirais même que la quête inflexible devers la perfection mène à beaucoup de laideur dans le monde.
Feedback
Continuez :)
Imperfection
En français, un article doit précéder chaque nom commun. |
Je suis plutôt d’accord avec cette citation, que les imperfections donnent à la vie du caractère. Je suis plutôt d’accord avec Trois choses : - D'abord, si vous écrivez "cette citation", votre lecteur se demande quelle citation vous avez déjà employée plus haut dans le texte, plutôt que la cherche plus bas - Ensuite, si vous évoquez une citation, vous devez l'inclure en tant que citation et non comme "reported speech" - "une citation que" ne fonctionne que dans un contexte comme "la citation que j'ai écrite", "la citation que je préfère", etc. - pour dire quelque chose à propos de la citation, mais pas son contenu. Dans ce cadre, il faut dire "la citation qui dit que..." ou "la citation selon laquelle" |
Dans la culture japonaise, il existe un esthétique autour de l’imperfection : le kintsugi. Dans la culture japonaise, il existe une esthétique |
Dans le kintsugi, les vaisselles en céramique brisées sont réparées par moyen d’une résine avec du poudre de l’or.
"Dans le ..." ne s'applique que pour les courants théoriques tels que les religions/courants : "dans le christianisme", "dans l'islam", etc. Le kintsugi n'étant pas une doctrine mais une pratique artisanale, cette forme est inappropriée. |
Ça fait que les vaisselles sont même plus belles qu’avant.
Vos phrases précédentes emploient un registre soutenu, auquel "ça" n'appartient pas. Privilégiez "cela" pour les textes écrits. |
En fait, beaucoup de l’esthétique traditionnelle japonaise célèbre la nature et son imperfection, dans les jardins japonais, par exemple. En fait, "Beaucoup de..." indique un grand nombre de choses, pas une proportion élevée. De fait, on ne peut dénombrer l'esthétique japonaise - ainsi "une grande partie de" est plus approprié ici |
Si la nature peut être belle tout en étant imparfait, pourquoi pas les êtres humains et leur environnement bâti ? Si la nature peut être belle tout en étant imparfaite, pourquoi pas les êtres humains et leur environnement bâti ? Attention à l'accord en genre et en nombre |
Je dirais même que la quête inflexible de la perfection mène à beaucoup de laideur dans le monde. Je dirais même que la quête inflexible |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium