vicentemelgoza's avatar
vicentemelgoza

Dec. 27, 2023

0
Il n’y as pas rien à faire

Paul - Et si on allait au supermarché?
Charles- non, je suis très fatigué.
Paul- Mais il faut qu’on achète du lait si on veut faire du crèpes à demain.
Charles- Pouvais-tu aller?
Paul- Non. Si j’avais tu temp, je allerais tout suite, mais tu sais que je ne l’ai pas. Toi, tu n’as pas rien à faire!

Corrections

Il n’y as pas rien à faire

"ne/rien" is enough to build the negation
There's nothing to do = il n'y a rien à faire
If you add "pas", you're actually making a double negative with the opposite meaning, so "il n'y a pas rien à faire" actually means "there is something to do"!

Paul -: Et si on allait au supermarché ?

Space before and after : ; ? ! « »
: after the names of people talking

Charles- n : Non, je suis très fatigué.

Paul- : Mais il faut qu’on achète du lait si on veut faire dues crèêpes à demain.

Indefinite quantity of something countable = des => des crêpes
tomorrow = demain
"À demain" means "see you tomorrow", like "HASTA mañana" in Spanish

Charles- : Pouvrrais-tu y aller ?

pouvais = indicative imperfect, podías
pouRRais = conditional present, podRías
y = there

Paul- : Non.

Si j’avais tule temps, je alle'irais tout de suite, mais tu sais que je ne l’ai pas.

Either "si j'avais LE temps/je ne L'ai pas" or "si j'avais DU temps/je n'EN ai pas". The article has to be consistent with the pronoun repeating it (definite or indefinite)
The verb "aller" builds its indicative future and conditional mood on the irregular root ir- => j'irais, tu irais, il irais, nous irions, vous iriez, ils iraient

Toi, tu n’as pas rien à faire! !

vicentemelgoza's avatar
vicentemelgoza

Dec. 27, 2023

0

Thanks for the feedback and explanations :-)

Il n’y as pas rien à faire


Il n’y as pas rien à faire

"ne/rien" is enough to build the negation There's nothing to do = il n'y a rien à faire If you add "pas", you're actually making a double negative with the opposite meaning, so "il n'y a pas rien à faire" actually means "there is something to do"!

Paul - Et si on allait au supermarché?


Paul -: Et si on allait au supermarché ?

Space before and after : ; ? ! « » : after the names of people talking

Charles- non, je suis très fatigué.


Charles- n : Non, je suis très fatigué.

Paul- Mais il faut qu’on achète du lait si on veut faire du crèpes à demain.


Paul- : Mais il faut qu’on achète du lait si on veut faire dues crèêpes à demain.

Indefinite quantity of something countable = des => des crêpes tomorrow = demain "À demain" means "see you tomorrow", like "HASTA mañana" in Spanish

Charles- Pouvais-tu aller?


Charles- : Pouvrrais-tu y aller ?

pouvais = indicative imperfect, podías pouRRais = conditional present, podRías y = there

Paul- Non.


Paul- : Non.

Si j’avais tu temp, je allerais tout suite, mais tu sais que je ne l’ai pas.


Si j’avais tule temps, je alle'irais tout de suite, mais tu sais que je ne l’ai pas.

Either "si j'avais LE temps/je ne L'ai pas" or "si j'avais DU temps/je n'EN ai pas". The article has to be consistent with the pronoun repeating it (definite or indefinite) The verb "aller" builds its indicative future and conditional mood on the irregular root ir- => j'irais, tu irais, il irais, nous irions, vous iriez, ils iraient

Toi, tu n’as pas rien à faire!


Toi, tu n’as pas rien à faire! !

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium