Dogobah's avatar
Dogobah

Sept. 23, 2024

0
Il mio sport preferito

Quando erano un ragazzo, io giocava pallacanestro, ma attualmente no. Nonostante, mi piace guardare il pallacanestro su la TV.


Antes jugaba baloncesto cuando era niño, pero actualmente no. Sin embargo, me gusta ver el baloncesto en la televisión.

Corrections

Quando erano un ragazzo, io giocavo a pallacanestro, ma attualmente non più.

NonostantAnche se ho smesso di giocare, mi piace guardare ila pallacanestro su alla TV.

Il mio sport preferito

Quando erano uno ragazzo, io giocavo a pallacanestro, ma attualmente no.

Giocare A qualcosa

"Erano" è plurale.

L'articolo indeterminativo è facoltativo, ma molto spesso omesso in questo tipo di espressioni: quando ero bambino, quando ero ragazzo.

Oppure: "ma adesso non più"

NCiononostante, mi piace guardare ila pallacanestro su in/alla TV.

"sulla tv" è sullo schermo. Una trasmissione passa in tv oppure alla tv.

La "pallacanestro" è femminile, ma il "basket" è maschile.

Il mio sport preferito


This sentence has been marked as perfect!

Quando erano un ragazzo, io giocava pallacanestro, ma attualmente no.


Quando erano uno ragazzo, io giocavo a pallacanestro, ma attualmente no.

Giocare A qualcosa "Erano" è plurale. L'articolo indeterminativo è facoltativo, ma molto spesso omesso in questo tipo di espressioni: quando ero bambino, quando ero ragazzo. Oppure: "ma adesso non più"

Quando erano un ragazzo, io giocavo a pallacanestro, ma attualmente non più.

Nonostante, mi piace guardare il pallacanestro su la TV.


NCiononostante, mi piace guardare ila pallacanestro su in/alla TV.

"sulla tv" è sullo schermo. Una trasmissione passa in tv oppure alla tv. La "pallacanestro" è femminile, ma il "basket" è maschile.

NonostantAnche se ho smesso di giocare, mi piace guardare ila pallacanestro su alla TV.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium