Sept. 12, 2020
Nella mia madrelingua, inglese americano, direi che generalmente la lingua sta sempre cambiando e la maggior parte della gente, pensa che va bene. Inglese ha molte parole di altre lingue, che sono comune. Per esempio, kindergarten, broccoli, e alligator, sono cosi comune, che la gente ci pensano come inglese.
Nei tempi moderni, la lingua è stata influenzato molto del computer, la rete e anche social media. Un'altra forma d'inglese moderno è usare acronimi. Degli esempi sono LOL, BFF e perfino POTUS e FLOTUS a descrivere il presidente e la prima signora degli stati uniti. Quando io penso di un purista di lingua, penso di un insegnato d'inglese, che sempre sta correggendo di tutti. Mia zia era una professoressa d'inglese, e lei è come quello. Dizione, pronuncia e grammatica sono molto importante a lei.
Secondo me, la lingua cambia con i tempi. Ci sarà sempre gente che non piacciono qualunque che sta cambiando. Ma mi sono anche come mia zia, penso che importante di si parla bene.
In my mother tongue, American English, I would say that generally, the language is always changing and most people are fine with that. English has many words from other languages, that are common. For example, ........ are so common, that people think of them as English.
In modern times the language is influenced a lot by the computer, the internet and even social media. Another form of modern English is the use of acronyms. Some examples are LOL, BFF and even POTUS and FLOTUS to describe the president and first lady of the United States. When I think of a language purist, I think of an English teacher, who is always correcting everyone. My aunt was an English professor, and she is like this. Diction, pronunciation and grammar are very important to her.
In my opinion, language changes with the times. There will always be people who don't like anything that is changing. But, I am also like my aunt; I think that it is important to speak well.
Il cambio di lingua
Nella mia madrelingua, madre, l'inglese americano, direi che generalmente la lingua stia sempre cambiandoin continua evoluzione e la maggior parte della gente, pensa che vada bene così.
Un madrelingua è una persona, la lingua madre è la tua prima lingua.
"Sta sempre cambiando" è corretto, ma "evoluzione" è meglio.
Non puoi dire "va bene" e basta, perché se no non si capisce cosa va bene.
IL'inglese ha moltei parole di altre lingue, che sonrestiti linguistici di uso comune.
Corretto per naturalezza.
Di norma le lingue vogliono l'articolo. "Inglese" e basta ha poco senso.
Per esempio, "kindergarten", "broccoli", e "alligator", sono parole cosiì comune,i che la gente ci pensano come siano inglesei.
Le parole straniere devono essere segnalate o con le virgolette o col corsivo.
Nei tempi moderni, la lingua è stata influenzatoa molto deal computer, la retedal web e anche dai social media.
"Web" in questo caso non lo tradurrei. Come vedi, anche l'italiano non sempre usa parole italiane.
Un'altra forma d'inglese moderno è usarel'uso degli acronimi.
Degli esempi sono LOL, BFF e perfino "POTUS" e "FLOTUS" a descrivere il presidente e la prima signorafirst lady degli sStati uUniti.
Anche qua segnalerei le parole straniere. Non ho segnalato "lol" e "bff" perché sono conosciute anche in Italia.
"First lady" non si traduce.
Quando io penso dia un purista diella lingua, penso dia un insegnatonte d'inglese, che sempre sta correggendo di sempre tutti.
Pensare A;
Correggere QUALCOSA (senza "di").
Mia zia era una professoressa d'inglese, e anche lei è così/ anche lei è come quellolui.
Usare "quello" nei confronti di una persona è scortese. Mi fa pensare che odiassi quell'insegnante.
Dizione, pronuncia e grammatica sono molto importante ai per lei.
Secondo me, la lingua cambia con i tempi.
Ci sarà sempre gente chea cui non piacciono qualunque che stae il cambiandmento.
La struttura dell'inglese qua funziona poco bene.
Piacere A (perciò "A CUI piace/ piacciono").
Ma mi sono ancheanch'io sono come mia zia, e penso che sia importante di si parlare bene.
Feedback
Testo ben scritto. Ho avuto difficoltà solo con le ultime due frasi, il resto era perfettamente comprensibile.
Stando in tema, anche in italiano si usano spesso parole straniere. Queste parole non si traducono (è il caso di "first lady") e se non sono diffuse devono essere segnalate col corsivo o le virgolette. A volte alcune parole hanno un corrispondente italiano che però si usa poco (è il caso di "web/ rete"). Quindi fai attenzione a questi casi.
Per il resto, ho notato molto che sbagli le preposizioni dei verbi: pensare A, piacere A e così via.
|
Il cambio di lingua This sentence has been marked as perfect! |
|
Nella mia madrelingua, inglese americano, direi che generalmente la lingua sta sempre cambiando e la maggior parte della gente, pensa che va bene. Nella mia Un madrelingua è una persona, la lingua madre è la tua prima lingua. "Sta sempre cambiando" è corretto, ma "evoluzione" è meglio. Non puoi dire "va bene" e basta, perché se no non si capisce cosa va bene. |
|
Inglese ha molte parole di altre lingue, che sono comune.
Corretto per naturalezza. Di norma le lingue vogliono l'articolo. "Inglese" e basta ha poco senso. |
|
Per esempio, kindergarten, broccoli i, e alligator, sono cosi comune, che la gente ci pensano come inglese. |
|
Nei tempi moderno, la lingua è stata influenzato molto del computer, la rete e anche social media. |
|
Un'altra forma d'inglese moderno è usare acronimi. Un'altra forma d'inglese moderno è |
|
Degli esempi sono LOL, BFF e perfino POTUS e FLOTUS a descrivere il presidente e la prima signora degli stati uniti. Degli esempi sono LOL, BFF e perfino "POTUS" e "FLOTUS" a descrivere il presidente e la Anche qua segnalerei le parole straniere. Non ho segnalato "lol" e "bff" perché sono conosciute anche in Italia. "First lady" non si traduce. |
|
Quando io penso di un purista di lingua, penso di un insegnato d'inglese, che sempre sta correggendo di tutti. Quando Pensare A; Correggere QUALCOSA (senza "di"). |
|
Mia zia era una professoressa d'inglese, e lei è come quello. Mia zia era una professoressa d'inglese, e anche lei è così/ anche lei è come Usare "quello" nei confronti di una persona è scortese. Mi fa pensare che odiassi quell'insegnante. |
|
Dizione, pronuncia e grammatica sono molto importante a lei. Dizione, pronuncia e grammatica sono molto important |
|
Secondo me, la lingua cambia con i tempi. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ci sarà sempre gente che non piacciono qualunque che sta cambiando. Ci sarà sempre gente La struttura dell'inglese qua funziona poco bene. Piacere A (perciò "A CUI piace/ piacciono"). |
|
Ma mi sono anche come mia zia, penso che importante di si parla bene. Ma |
|
Per esempio, kindergarten, broccoli, e alligator, sono cosi comune, che la gente ci pensano come inglese. Per esempio, "kindergarten", "broccoli", e "alligator", sono parole cos Le parole straniere devono essere segnalate o con le virgolette o col corsivo. |
|
Nei tempi moderni, la lingua è stata influenzato molto del computer, la rete e anche social media. Nei tempi moderni, la lingua è stata influenzat "Web" in questo caso non lo tradurrei. Come vedi, anche l'italiano non sempre usa parole italiane. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium