Vinson's avatar
Vinson

Dec. 27, 2025

1
My Bad Performance

Yesterday, my departmental cross partners and I discussed a technical solution. During the meeting, I lost my temper with one of my partners, because he only thought about his own system, and kept proposing unreasonable demands. I yelled at him, and told him that he should think about the big picture instead of just thinking about himself. But after the meeting, I thought back on it and felt a little regretful. Maybe I just needed to peacefully tell him why I couldn't accept what he proposed. I will remember this experience and handle things elegantly instead of roughly in the future.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

During the meeting, I lost my temper with one of my partners, because he only thought about his own system, and kept proposing unreasonable demands.

I yelled at him, and told him that he should think about the big picture instead of just thinking about himself.

But after the meeting, I thought back on it and felt a little regretful.

Maybe I just needed to peacefully tell him why I couldn't accept what he proposed.

Vinson's avatar
Vinson

Dec. 28, 2025

1

Vinson's avatar
Vinson

Dec. 28, 2025

1

Vinson's avatar
Vinson

Dec. 28, 2025

1

My Bad Performance


Yesterday, my departmental cross partners and I discussed a technical solution.


Yesterday, my departmental cross partners and I discussed a technical solution. Yesterday, my departmental partners and I discussed a technical solution.

“Cross partners” is unclear in English. If you mean colleagues from another department, you could say “cross-departmental partners”. Otherwise, just “departmental partners” is simpler and natural.

Yesterday, my departmental crosscross-functional partners and I discussed a technical solution. Yesterday, my cross-functional partners and I discussed a technical solution.

"Cross-functional" is the adjective for people working on different teams, at least in the United States (I *think* it works in Australian and British)

During the meeting, I lost my temper with one of my partners, because he only thought about his own system, and kept proposing unreasonable demands.


During the meeting, I lost my temper with one of my partners, because he only thought about his own system, and kept proposmaking unreasonable demands. During the meeting, I lost my temper with one of my partners, because he only thought about his own system, and kept making unreasonable demands.

We usually say “make demands” rather than “propose demands.”

This sentence has been marked as perfect!

I yelled at him, and told him that he should think about the big picture instead of just thinking about himself.


I yelled at him, and told him that he should think about the big picture instead of just thinking about himself. I yelled at him and told him that he should think about the big picture instead of just thinking about himself.

No comma needed before “and” when connecting two verbs with the same subject.

This sentence has been marked as perfect!

But after the meeting, I thought back on it and felt a little regretful.


But after the meeting, I thought back on itreflected back on my behavior and felt a little regretful. But after the meeting, I reflected back on my behavior and felt a little regretful.

“Reflected on my behavior” is more precise and natural than “thought back on it.”

This sentence has been marked as perfect!

Maybe I just needed to peacefully tell him why I couldn't accept what he proposed.


This sentence has been marked as perfect!

I will remember this experience and handle things elegantly instead of roughly in the future.


I will remember this experience and handle things more elegantly instead of roughly in the future. I will remember this experience and handle things more elegantly in the future.

Roughly technically makes sense, but feel a bit unnatural (in US English). We don't generally talk about people "behaving roughly" - although we *do* talk about people behaving "elegantly." I also don't know why, but "more elegantly" feels better to me.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium